高举主耶稣-第190章
七月八日牧人认识每一只羊
高举主耶稣-第190章
The Shepherd Knows Every Sheep, July 8
高举主耶稣-第190章
“你不要害怕……我曾题你的名召你,你是属我的”(赛43:1)。{LHU203.1}
高举主耶稣-第190章
Fear not; for I have ... called thee by thy name; thou art mine. Isaiah 43:1. {LHU 203.1}
高举主耶稣-第190章
在一切动物中,羊要算为最懦怯软弱的;所以在近东地带,人照顾羊群必是刻苦耐劳,夜以继日的。在巴勒斯坦一带,古时像今日一样,各城镇墙垣以外的地区都不甚安全。从塞外游牧民族出来的盗匪,或是藏在岩石穴中的野兽,都在等待机会要强掠羊群。牧人虽知自己有生命的危险,却依然儆醒看守。从前在哈兰草原看守拉班羊群的雅各,描述他自己不倦的工作说:“我白日受尽干热,黑夜受尽寒霜,不得合眼睡着”(创31:40)。大卫赤手空拳与狮子和熊搏斗,从它们口中夺回被抢去的羔羊,也是在看守他父亲羊群时的经历。{LHU203.2}
高举主耶稣-第190章
Of all creatures the sheep is one of the most timid and helpless, and in the East the shepherd’s care for his flock is untiring and incessant. Anciently as now there was little security outside of the walled towns. Marauders from the roving border tribes, or beasts of prey from their hiding places in the rocks, lay in wait to plunder the flocks. The shepherd watched his charge, knowing that it was at the peril of his own life. Jacob, who kept the flocks of Laban in the pasture grounds of Haran, describing his own unwearied labor, said, “In the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from my eyes” (Genesis 31:40). And it was while guarding his father’s sheep that the boy David, single-handed, encountered the lion and the bear, and rescued from their teeth the stolen lamb. {LHU 203.2}
高举主耶稣-第190章
当牧人引领羊群攀登多石的山丘,经过森林和荒芜的沟壑,到河边的草原时,当他整夜在山上看守它们,保护它们脱离强盗的手,并温慈地照料病弱的羊时,他的生活就和羊群打成一片。一种坚强亲切的关系,把牧人和他所看守的羊群联结在一起。不论羊群多大,牧人总是认识每一只羊。每一只羊有它的名字。牧人一叫,它就应声而来。{LHU203.3}
高举主耶稣-第190章
As the shepherd leads his flock over the rocky hills, through forest and wild ravines, to grassy nooks by the riverside; as he watches them on the mountains through the lonely night, shielding from robbers, caring tenderly for the sickly and feeble, his life comes to be one with theirs. A strong and tender attachment unites him to the objects of his care. However large the flock, the shepherd knows every sheep. Every one has its name, and responds to the name at the shepherd’s call. {LHU 203.3}
高举主耶稣-第190章
地上的牧人怎样认识自己的羊,照样,那神圣的好牧人也认识祂分布在全世界的羊群。“你们作我的羊,我草场上的羊,乃是以色列人,我也是你们的上帝,这是主耶和华说的。”耶稣说:“我曾提你的名召你,你是属我的。”“我将你铭刻在我掌上”(结34:31;赛43:1;49:16)。{LHU203.4}
高举主耶稣-第190章
As an earthly shepherd knows his sheep, so does the divine shepherd know His flock that are scattered throughout the world. “Ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord God.” Jesus says, “I have called thee by thy name; thou art mine.” “I have graven thee upon the palms of my hands” (Ezekiel 34:31; Isaiah 43:1; 49:16). {LHU 203.4}
高举主耶稣-第190章
耶稣认识我们每一个人,并体恤我们的软弱。祂知道我们各人的名字,晓得我们所住的房子,以及房子里每一个人的名字。祂往往指示祂的仆人到某城某街某一家去,找祂羊群里的一只羊。{LHU203.5}
高举主耶稣-第190章
Jesus knows us individually, and is touched with the feeling of our infirmities. He knows us all by name. He knows the very house in which we live, the name of each occupant. He has at times given directions to His servants to go to a certain street in a certain city, to such a house, to find one of His sheep. {LHU 203.5}
高举主耶稣-第190章
耶稣熟悉每一个人的情况,好像救主的死,只是为了那一个人。每一个人的苦恼都感动祂的心。求助的呼声无不蒙祂垂听。祂来是要吸引众人归向自己。祂吩咐他们“跟从我,”于是祂的灵就运行在他们心中,引导他们归向祂。但有许多人不肯受祂的引导。耶稣知道他们是谁。祂也知道哪一些人欢喜听祂的呼唤,乐意受祂的牧养。祂说:“我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。”祂对每一个人的照顾,犹如世上没有其他的人存在一样。(DA478-480){LHU203.6}
高举主耶稣-第190章
Every soul is as fully known to Jesus as if he were the only one for whom the Saviour died. The distress of every one touches His heart. The cry for aid reaches His ear. He came to draw all men unto Himself. He bids them, “Follow me,” and His Spirit moves upon their hearts to draw them to come to Him. Many refuse to be drawn. Jesus knows who they are. He also knows who gladly hear His call, and are ready to come under His pastoral care. He says, “My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.” He cares for each one as if there were not another on the face of the earth (The Desire of Ages, 478-480). {LHU 203.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!