高举主耶稣-第195章
七月十三日基督来寻找迷羊
高举主耶稣-第195章
Christ Came to Seek the Lost Sheep, July 13
高举主耶稣-第195章
“我来本不是召义人悔改。乃是召罪人悔改”(路5:32)。{LHU208.1}
高举主耶稣-第195章
I came not to call the righteous, but sinners to repentance. Luke 5:32. {LHU 208.1}
高举主耶稣-第195章
基督在地上的时候,已完成了祂离开天上上帝宝座的使命。祂为人类而工作,使人类藉着祂的工作被提高到与上帝相等的道德水准。祂取了人性,为了提高人类,使他们与上帝的性情有分,置他们于对上帝有利的地位。祂的每一步都是为了堕落的世界──寻找从羊圈迷失的羊,把它们带回到上帝面前。……{LHU208.2}
高举主耶稣-第195章
While on earth, Christ accomplished the work for which He left the throne of God in heaven. He worked for humanity, that through His work, humanity might be elevated in the scale of moral value with God. He assumed human nature, that He might elevate the human family, make them partakers of the divine nature, and place them on vantage ground with God. His every action had been in behalf of the fallen world—to seek the sheep that had strayed from the fold, and bring it back to God.... {LHU 208.2}
高举主耶稣-第195章
主看见我们的惨境,就把祂唯一可以托付以宽恕与恩典之大宝藏的使者派到我们的世界上来。上帝的独生子基督,就是这位代表上帝的使者。祂被委派的工作是连天使也无法完成的。只有祂能够受任从事救赎这个被咒诅所污损败坏之世界的工作。天父赐给我们这个礼物,就是是把天上的一切都赐给了世界。{LHU208.3}
高举主耶稣-第195章
The Lord saw us in a sad condition, and sent to our world the only Messenger that He could trust with His great treasure of pardon and grace. Christ, the only begotten Son of God, was the delegated messenger. He was ordained to do a work that even the angels of heaven could not accomplish. He alone could be trusted to do the work required for the redemption of a world all seared and marred with the curse. And in this gift the Father gave all heaven to the world. {LHU 208.3}
高举主耶稣-第195章
对于上帝的儿子来说,这个变化是多么大啊!祂本来是受天使崇拜的天上的光!基督本来可以前往未曾堕落之诸世界的快乐之家。那里从来没有不义和叛逆侵入破坏纯洁的气氛。在那里,祂会受到赞美和爱戴。但是堕落的世界需要救赎主。祂说:“我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改”(路5:32)。祂来代表天父,把希望和救恩的信息带给我们世界。祂不是为自己而活;祂不考虑自己的安逸快乐;祂没有在试探面前屈服;祂顺服至死,为了使罪人能够得赎,永远住在祂为他们所预备的住宅。祂的使命是教导即将在罪中死亡的人。{LHU208.4}
高举主耶稣-第195章
What a change was this for the Son of God, Him who was the adored of angels, the Light of heaven! He might have gone to the pleasant homes of the unfallen worlds, to the pure atmosphere where disloyalty and rebellion had never intruded; and there He would have been received with acclamations of praise and love. But it was a fallen world that needed the Redeemer. “I came not to call the righteous,” said He, “but sinners to repentance.” He came to represent the Father in bringing the message of hope and salvation to our world. He lived not for Himself; He did not consult His own ease and pleasure; He did not yield to temptation; and He condescended to die in order that sinful men might be redeemed, and live eternally in the mansions He was to prepare for them. His mission was to teach souls who were dying in their sins. {LHU 208.4}
高举主耶稣-第195章
基督把这项工作交给每一个祂所买来的人。主赐给凡对祂忠心可靠的人充分的亮光。……祂圣灵慈悲怜的感化力,对一切愿意接受的人都一视同仁。祂提供的救恩永不改变。只是人改变了他与上帝的关系。许多人使自己处在不能认识祂的恩典和救恩的位置。……{LHU208.5}
高举主耶稣-第195章
This work Christ has laid upon every one whom He has purchased. The Lord will give ample light to all who will be true and loyal to Him.... His mercy and the gracious influences of His Spirit remain the same for all who will receive them. His offer of salvation does not change. It is man who changes His relationship to God. Many place themselves where they cannot recognize His grace and His salvation.... {LHU 208.5}
高举主耶稣-第195章
上帝能为我们做的都已经做了。祂儿子的品格,就是祂品格的完全示范。基督徒的任务,是在仰望祂无比优越的生活与品格时,长成祂的模样。当他们仰望耶稣,回应祂爱的时候,他们就会反映基督的形像。(RH.1898.2.15.).{LHU208.6}
高举主耶稣-第195章
God has left nothing undone that He could do for us. He gave a perfect example of His character in the character of His Son; and it is the work of Christ’s followers, as they behold the incomparable excellency of His life and character, to grow in His likeness. As they look unto Jesus and respond to His love, they will reflect the image of Christ (The Review and Herald, February 15, 1898). {LHU 208.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!