高举主耶稣-第362章
十二月二十七日准备好变化升天
高举主耶稣-第362章
Fitted for Translation, December 27
高举主耶稣-第362章
“因为凡从上帝生的,就胜过世界。使我们胜了世界的,就是我们的信心”(约壹5:4)。{LHU375.1}
高举主耶稣-第362章
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. 1 John 5:4. {LHU 375.1}
高举主耶稣-第362章
上帝领导祂的子民,一步一步前进。祂领他们到了预先算好的足能表明心迹的不同点上。有些人在这一点上能忍受得住,但在下一点上却跌倒了。在每逢进步一点时,他们的心意都要经过更严格一点的试验和试炼。凡自命为上帝子民的人,如果觉得自己的心意反对这种整直修正的工作,就当说服他们,他们若不愿被主从口中吐出,还得下一番功夫去胜过才好。天使说:“上帝要愈加严格自己的工作,来试验证明祂的每个子民。”有些人愿意接受某一点;但当上帝领他们到另一试验之点时,他们就畏避退缩,因他们觉得这一点是直接打击到自己心中所隐藏的偶像。在这里他们有机会看出自己心中到底藏些什么东西,以至把耶稣关闭在外。他们重视某些事物过于真理,他们的心也没有预备接受耶稣。每一个人都要经过一番长时期的试验及证明,好看出自己肯否牺牲心中的偶像及听从那“真实见证者”的劝勉。……至于那些来到了每一点,经过了每一试验而仍能坚立,并不顾一切代价而得胜的人,已听从了那“真实见证者”的劝勉,就必领受晚雨,而预备好变化升天。{LHU375.2}
高举主耶稣-第362章
God leads His people on, step by step. He brings them up to different points calculated to manifest what is in the heart. Some endure at one point, but fall off at the next. At every advanced point the heart is tested and tried a little closer. If the professed people of God find their hearts opposed to this straight work, it should convince them that they have a work to do to overcome, if they would not be spewed out of the mouth of the Lord. Said the angel: “God will bring His work closer and closer to test and prove every one of His people.” Some are willing to receive one point; but when God brings them to another testing point, they shrink from it and stand back, because they find that it strikes directly at some cherished idol. Here they have opportunity to see what is in their hearts that shuts out Jesus. They prize something higher than the truth, and their hearts are not prepared to receive Jesus. Individuals are tested and proved a length of time to see if they will sacrifice their idols and heed the counsel of the True Witness.... Those who come up to every point, and stand every test, and overcome, be the price what it may, have heeded the counsel of the True Witness, and they will receive the latter rain, and thus be fitted for translation. {LHU 375.2}
高举主耶稣-第362章
上帝在这个世界上试验祂的子民。这是为到祂的面前作准备的场所。在这个世界上,在末后的日子里,人们要显明究竟是什么能力在影响他们的心,控制他们的行为。如果是上帝真理的能力,就必导致善行。这能力必提拔凡接受的人,使他心意高贵而慷慨,象他神圣的主一样。但若是恶天使控制人心,就会看到不同的状况。其结果必是自私、贪婪、骄傲和邪情恶欲。{LHU375.3}
高举主耶稣-第362章
God proves His people in this world. This is the fitting-up place to appear in His presence. Here, in this world, in these last days, persons will show what power affects their hearts and controls their actions. If it is the power of divine truth, it will lead to good works. It will elevate the receiver, and make him noblehearted and generous, like His divine Lord. But if evil angels control the heart, it will be seen in various ways. The fruit will be selfishness, covetousness, pride, and evil passions. {LHU 375.3}
高举主耶稣-第362章
人心比万物都诡诈,坏到极处。自称敬虔的人不愿严格地省察自己有信心没有;一个可怕的事实是,许多人在倚靠一种虚伪的盼望。……他们似乎以为自称信奉真理就会救他们。何时他们制服了上帝憎恶的那些罪,耶稣就会进来与他们一同坐席,他们也与祂一同坐席。那时他们就会从耶稣得到神圣的力量,也会在祂里面长大成人,并且能以圣洁的夸胜说:“感谢上帝,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜”(林前15:57)。(1T.187,188).{LHU375.4}
高举主耶稣-第362章
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked. Professors of religion are not willing to closely examine themselves to see whether they are in the faith; and it is a fearful fact that many are leaning on a false hope.... They seem to think that a profession of the truth will save them. When they subdue those sins which God hates, Jesus will come in and sup with them and they with Him. They will then draw divine strength from Jesus, and will grow up in Him, and be able with holy triumph to say: “Thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ” (Testimonies for the Church 1:187, 188). {LHU 375.4}
高举主耶稣-第362章
第三位天使正在带领一班人步步上进,高而又高。他们每走一步都要接受考验。(1T190).{LHU375.5}
高举主耶稣-第362章
The third angel is leading up a people, step by step, higher and higher. At every step they will be tested (Testimonies for the Church 1:190). {LHU 375.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!