高举主耶稣-第365章
十二月三十日为永生而学习
高举主耶稣-第365章
Learning for Eternity, December 30
高举主耶稣-第365章
“都是照祂自己所预定的美意,叫我们知道祂旨意的奥秘,要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一”(弗1:9,10)。{LHU378.1}
高举主耶稣-第365章
And he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, to be put into effect when the times will have reached their fulfillment—to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ. Ephesians 1:9, 10, NIV. {LHU 378.1}
高举主耶稣-第365章
当我们接近世界历史结局的时候,我们特别需要研究有关末日的预言。新约圣经的最后一卷,满载着我们所需要明白的真理。撒但已经蒙蔽了许多人的思想,使他们满足于各种不研究《启示录》的借口。但是基督已经藉着祂的仆人约翰宣告末日所必要发生的事。祂说:“念这书上预言的,和那些听见又遵守其中所记载的都是有福的,因为日期近了”(启1:3)。{LHU378.2}
高举主耶稣-第365章
As we near the close of this world’s history, the prophecies relating to the last days especially demand our study. The last book of the New Testament scriptures is full of truth that we need to understand. Satan has blinded the minds of many, so that they have been glad of any excuse for not making the Revelation their study. But Christ through His servant John has here declared what shall be in the last days, and He says, “Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein.” {LHU 378.2}
高举主耶稣-第365章
基督说:“认识袮独一的真神,并且认识袮所差来的耶稣基督,这就是永生”(约17:3)。我们为什么不体会这种知识的价值呢?这些荣耀的真理为什么不从我们心中照耀出来,从我们口中说出去,并充实我们的整个身心呢。{LHU378.3}
高举主耶稣-第365章
“This is life eternal,” Christ said, “that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.” Why is it that we do not realize the value of this knowledge? Why are not these glorious truths glowing in our hearts, trembling upon our lips, and pervading our whole being? {LHU 378.3}
高举主耶稣-第365章
上帝将祂的圣言赐给我们,就是使我们获得我们得救所必需的一切真理。成千上万的人已经从这生命的源泉中取水,然而它的供应从未减少。成千上万的人已经把主摆在他们面前,藉着仰望而变成祂的形像。当他们谈论祂的品德,述说基督是他们的救主,他们是祂的子民时,他们的心中就火热起来。但是这些寻求真理的人并没有探尽这些伟大神圣的题目。千万的人仍然可以继续从事研究救恩奥秘的工作。当我们默想基督的生活和祂使命的性质时,就会有亮光更清晰照耀我们。每一发掘真理的努力,每次新的查考,都会发现更深奥的意义,超过我们以前的认识。这个题目是探讨不尽的。研究基督的道成肉身,祂的赎罪牺牲,和祂作中保的工作,要让勤劳的研究者耗尽毕生的精力。他必因漫长的学习岁月而仰天长叹:“大哉!敬虔的奥秘!”{LHU378.4}
高举主耶稣-第365章
In giving us His Word, God has put us in possession of every truth essential for our salvation. Thousands have drawn water from these wells of life, yet there is no diminishing of the supply. Thousands have set the Lord before them, and by beholding have been changed into the same image. Their spirit burns within them as they speak of His character, telling what Christ is to them, and what they are to Christ. But these searchers have not exhausted these grand and holy themes. Thousands more may engage in the work of searching out the mysteries of salvation. As the life of Christ and the character of His mission are dwelt upon, rays of light will shine forth more distinctly at every attempt to discover truth. Each fresh search will reveal something more deeply interesting than has yet been unfolded. The subject is inexhaustible. The study of the incarnation of Christ, His atoning sacrifice and mediatorial work, will employ the mind of the diligent student as long as time shall last; and looking to heaven with its unnumbered years he will exclaim, “Great is the mystery of godliness.” {LHU 378.4}
高举主耶稣-第365章
在永恒的岁月中,我们将发现,如果我在今生接受了一切可能获得的光照,我们的悟性本来是可以大获启迪的。救赎的题目将是赎民千秋万代思考和述说的主题。他们将要领会基督过去渴望向祂的门徒显示,但他们却没有信心去领受的真理。他们对于基督的完美和荣耀将一直有新的见解。在永恒的岁月中,那位忠心的“家主”将从祂的宝库中拿出新旧的东西来。(COL.133,134).{LHU378.5}
高举主耶稣-第365章
In eternity we shall learn that which, had we received the enlightenment it was possible to obtain here, would have opened our understanding. The themes of redemption will employ the hearts and minds and tongues of the redeemed through the everlasting ages. They will understand the truths which Christ longed to open to His disciples, but which they did not have faith to grasp. Forever and forever new views of the perfection and glory of Christ will appear. Through endless ages will the faithful Householder bring forth from His treasure things new and old (Christ’s Object Lessons, 133, 134). {LHU 378.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!