高举主耶稣-第59章
二月二十七日维持受造之物的生命脉息
高举主耶稣-第59章
One Pulse of Life in All Creation, February 27
高举主耶稣-第59章
“你想野地里的百合花怎么长起来”(太6:28)。{LHU72.1}
高举主耶稣-第59章
Consider the lilies of the field, how they grow.Matthew 6:28.{LHU 72.1}[1]
高举主耶稣-第59章
山坡和田野里开满了鲜花,在早晨的露珠中倍觉清新。耶稣指着这些花朵说:“你想野地里的百合花,怎么长起来。”人间的技艺也许能临摹植物和花卉的优美形态和精致色彩,但怎么能够将生命赋予一朵小花或一片野草呢?路旁的每一朵小花,都来自那铺张穹苍星宿的能力。一切受造之物,都搏动着来自上帝伟大慈心的生命脉息。祂亲手为田野的花朵穿上艳丽的外衣,比世上任何君王的穿戴更加华美。……{LHU72.2}
高举主耶稣-第59章
The hillsides and the fields were bright with flowers, and, pointing to them in the dewy freshness of the morning, Jesus said, “Consider the lilies of the field, how they grow.” The graceful forms and delicate hues of the plants and flowers may be copied by human skill, but what touch can impart life to even one flower or blade of grass? Every wayside blossom owes its being to the same power that set the starry worlds on high. Through all created things thrills one pulse of life from the great heart of God. The flowers of the field are clothed by His hand in richer robes than have ever graced the forms of earthly kings....{LHU 72.2}[2]
高举主耶稣-第59章
那位创造百花并使麻雀歌唱的主说:“你想……百合花,”“看那……飞鸟。”你从自然界美丽的万物上对上帝智慧的了解,超过了一般学者的认识。上帝在百合的花瓣上,为你写下了一条信息,所用的言语,只有在你心中放弃疑惑、自私和腐蚀心灵的忧虑时,才能领会。祂为什么将歌唱的飞鸟和美丽的花朵赐给你呢?难道不是出于慈父心中所流溢的爱,要使你的人生道路光明喜乐吗?花鸟本来并不属你维持生命所必需,但上帝不满足于单单维持生命。祂在大地和太空中布满了美景,向你述说祂对你的眷爱。一切受造之物的华美,只不过反映了祂荣耀的一线光辉。祂为了你的幸福和快乐,在自然万物上施用无穷的技巧,你难道还怀疑祂不会将一切所需的福惠都赐给你吗?{LHU72.3}
高举主耶稣-第59章
It is He who made the flowers and who gave to the sparrow its song who says, “Consider the lilies,” “Behold the birds.” In the loveliness of the things of nature you may learn more of the wisdom of God than the schoolmen know. On the lily’s petals, God has written a message for you, written in language that your heart can read only as it unlearns the lessons of distrust and selfishness and corroding care. Why has He given you the singing birds and the gentle blossoms, but from the overflowing love of a Father’s heart, that would brighten and gladden your path of life? ... He has filled the earth and air and sky with glimpses of beauty to tell you of His loving thought for you. The beauty of all created things is but a gleam from the shining of His glory. If He has lavished such infinite skill upon the things of nature, for your happiness and joy, can you doubt that He will give you every needed blessing?{LHU 72.3}[3]
高举主耶稣-第59章
“你想……百合花。”阳光下绽放的每一朵花,都遵从那引导群星的同一伟大定律。花朵的生命又是多么单纯,优美,馨香!上帝藉着花朵引我们注意基督化品格的优美。那位美化花朵的主,更希望世人能披上基督优美的品德。……{LHU72.4}
高举主耶稣-第59章
“Consider the lilies.” Every flower that opens its petals to the sunshine obeys the same great laws that guide the stars, and how simple and beautiful and how sweet its life! Through the flowers, God would call our attention to the loveliness of Christlike character. He who has given such beauty to the blossoms desires far more that the soul should be clothed with the beauty of the character of Christ....{LHU 72.4}[4]
高举主耶稣-第59章
谁会梦想到百合花粗糙的棕色球茎中蕴含着如此的美丽呢?然而有上帝的生命藏在其中。当它在甘霖和阳光之中响应祂的召唤而开放时,其娇美可爱便令世人诧异不已。上帝的生命照样也在每一颗顺服祂恩典运行的心灵中呈现。祂的恩典像甘霖和阳光一样,白白地惠临天下万民。上帝的话创造了花卉。祂的话也要在你心中结出祂圣灵的果实。(MB.95-97).{LHU72.5}
高举主耶稣-第59章
Who would dream of the possibilities of beauty in the rough brown bulb of the lily? But when the life of God, hidden therein, unfolds at His call in the rain and the sunshine, men marvel at the vision of grace and loveliness. Even so will the life of God unfold in every human soul that will yield itself to the ministry of His grace, which, free as the rain and the sunshine, comes with its benediction to all. It is the word of God that creates the flowers, and the same word will produce in you the graces of His Spirit (Thoughts From the Mount of Blessing, 95-97).{LHU 72.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!