高举主耶稣-第63章
三月三日神性与人性的结合
高举主耶稣-第63章
Two Natures Blended in One, March 3
高举主耶稣-第63章
“祂并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。所以祂凡事该与祂的弟兄相同”(来2:16,17)。{LHU76.1}
高举主耶稣-第63章
For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren.Hebrews 2:16, 17.{LHU 76.1}[1]
高举主耶稣-第63章
马利亚儿子的人性有没有变成上帝儿子的神性呢?没有。神性和人性神秘地结合在一位身上,就是人子耶稣基督。上帝本性的一切丰盛,都有形有体地居住在祂里头。基督被钉时死去的是祂的人性,神性是不可能沉沦和死亡的。无罪的基督愿意拯救每一个接受祂救恩的亚当儿女,允许他们成为上帝的子民。救主已经用自己的血把堕落的人类赎回。{LHU76.2}
高举主耶稣-第63章
Was the human nature of the Son of Mary changed into the divine nature of the Son of God? No; the two natures were mysteriously blended in one person—the man Christ Jesus. In Him dwelt all the fullness of the Godhead bodily. When Christ was crucified, it was His human nature that died. Deity did not sink and die; that would have been impossible. Christ, the sinless One, will save every son and daughter of Adam who accepts the salvation proffered them, consenting to become the children of God. The Saviour has purchased the fallen race with His own blood.{LHU 76.2}[2]
高举主耶稣-第63章
这是一个极大的奥秘,要到赎民变化升天时才能充分明白。那时我们将会理解上帝给人这个恩赐的能力、伟大和功效。但是仇敌决意要让这个恩赐难解而失效。(5BC.1113).{LHU76.3}
高举主耶稣-第63章
This is a great mystery, a mystery that will not be fully, completely understood in all its greatness until the translation of the redeemed shall take place. Then the power and greatness and efficacy of the gift of God to man will be understood. But the enemy is determined that this gift shall be so mystified that it will become as nothingness (S.D.A. Bible Commentary 5:1113).{LHU 76.3}[3]
高举主耶稣-第63章
我们会接触到一些错误的情绪。我们决不要象一些人那样信任人的伟大,看人就象天使看反叛的路锡甫那样,从而最终意识不到基督和上帝的临格。{LHU76.4}
高举主耶稣-第63章
We shall have false sentiments to meet. Never, never can we afford to place confidence in human greatness as some have done, looking to men as the angels in heaven looked to the rebellious Lucifer, and thus finally losing the sense of the presence of Christ and God.{LHU 76.4}[4]
高举主耶稣-第63章
谁能凭着查考完全理解上帝呢?四福音讲述了基督无限完美的品格。我希望也能这样宣讲,使全世界都听到基督使命和工作的目的。……{LHU76.5}
高举主耶稣-第63章
Who by searching can find out God to perfection? The Gospels set forth the character of Christ as infinitely perfect. I wish I could speak of this so that the whole world could hear the object of Christ’s mission and work....{LHU 76.5}[5]
高举主耶稣-第63章
基督说:“你们查考圣经,因你们以为内中有永生。给我作见证的就是这经”(约5:39)。我们不明白救赎主的苦难,和祂神人结合品格的谦卑,所以没有实行祂的美德。从上帝那里获得的知识宝库,是用之不尽的。{LHU76.6}
高举主耶稣-第63章
“Search the scriptures,” said Christ; “for in them ye think ye have eternal life, and they are they which testify of me.” The sufferings of the Redeemer, the humility of His human-divine character, are not understood, and therefore His virtues are not practiced. The treasures of knowledge to be obtained from God are inexhaustible.{LHU 76.6}[6]
高举主耶稣-第63章
从今日起直到审判,世界上最有才华的人可以充分发挥上帝所赐的能力,高举基督的品格。但是他们仍难表达上帝的真实品性。救赎的奥秘,包括基督的神人两性,祂的道成肉身和祂的赎罪,值得最聪明的人尽情抒写,从现今直到基督驾着天云,带着能力和大荣耀显现。然而即使这些人耗尽智力来描述基督和祂的工作,仍难表达一斑。……{LHU76.7}
高举主耶稣-第63章
The most gifted men on the earth could all find abundant employment, from now until the judgment, for all their God-given powers in exalting the character of Christ. But they would still fail to present Him as He is. The mysteries of redemption, embracing Christ’s divine-human character, His incarnation, His atonement for sin, could employ the pens and the highest mental powers of the wisest men from now until Christ shall be revealed in the clouds of heaven in power and great glory. But though these men should seek with all their power to give a representation of Christ and His work, the representation would fall far short of the reality....{LHU 76.7}[7]
高举主耶稣-第63章
赎民要思考和述说救赎的题目到永世无穷。上帝荣耀的光辉将永远反映在救主的容颜上。(Letter1904.280.).{LHU76.8}
高举主耶稣-第63章
The theme of redemption will employ the minds and tongues of the redeemed through everlasting ages. The reflection of the glory of God will shine forth forever and ever from the Saviour’s face (Letter 280, 1904).{LHU 76.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!