高举主耶稣-第78章
三月十八日喜乐和欢愉的泉源
高举主耶稣-第78章
A Fountain of Pleasure and Joy, March 18
高举主耶稣-第78章
“祢必将生命的道路指示我。在祢面前有满足的喜乐;在祢右手中有永远的福乐”(诗16:11)。{LHU91.1}
高举主耶稣-第78章
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.Psalm 16:11.{LHU 91.1}[1]
高举主耶稣-第78章
表现在面容上的心志的优美和心灵的纯洁,要比任何外表的妆饰更有吸引力、更能感动人心。……{LHU91.2}
高举主耶稣-第78章
The beauty of the mind, the purity of the soul, revealed in the countenance, will have more power to attract and exert an influence upon hearts than any outward adorning....{LHU 91.2}[2]
高举主耶稣-第78章
一个有教养的头脑,饰以柔和谦卑的美德;一颗纯洁正直的心,会在面貌上反映出来,博得爱和尊敬。……{LHU91.3}
高举主耶稣-第78章
A cultivated mind, adorned with the grace of meekness and humility, a pure and upright heart, will be reflected in the countenance, and command love and respect....{LHU 91.3}[3]
高举主耶稣-第78章
儿童和青少年能通过培养智力,倚靠上帝取得成功,发展坚定完美的品格。敬畏上帝,思考祂创造之工中自然的荣耀,决不会阻碍智力的发展,却要加强人的一切才能。{LHU91.4}
高举主耶稣-第78章
[Children and youth] can, through cultivation of the intellect, depending upon God for success, develop firm and beautiful characters. The fear of God, the contemplation of the glories of nature in His created works, will never dwarf the intellect, but will have a tendency to strengthen every faculty of the soul.{LHU 91.4}[4]
高举主耶稣-第78章
儿童和青少年有宝贵的特权能让他们的头脑受上帝之灵的支配,成为有知识的基督徒。他们的智力和道德力会均衡地发展。他们会拥有强大的悟性、纯洁的良心和可爱的品格。……{LHU91.5}
高举主耶稣-第78章
It is the precious privilege of children and youth to yield their minds to the control of the Spirit of God and become intellectual Christians. Their mental and moral powers may grow in harmonious proportions. Their understanding may be strong, their consciences, pure, and their characters, lovely....{LHU 91.5}[5]
高举主耶稣-第78章
你如果希望在所做的一切事上获得快乐和平安,那么,你无论做什么事都必须想到上帝的荣耀。你若渴望你心中得到平安,就必须认真效法基督的生活。这样你就不必假装快乐,或从放纵骄傲和世俗轻浮之事中寻找快乐。因为你从行善中所获得的宁静和快乐,是你在错误的行动中永远得不到的。{LHU91.6}
高举主耶稣-第78章
If you would find happiness and peace in all you do, you must do everything in reference to the glory of God. If you would have peace in your hearts, you must seek earnestly to imitate the life of Christ. Then there will be no need of affecting cheerfulness, or of your seeking for pleasure in the indulgence of pride and the frivolities of the world. You will have a serenity and happiness in rightdoing that you can never realize in a course of wrong.{LHU 91.6}[6]
高举主耶稣-第78章
耶稣取了人性,经历婴儿、儿童和青年期,以便知道如何同情众人,为儿童和青少年留下榜样。祂熟悉孩子的试探和软弱。祂本着祂的慈爱,为信靠祂的人敞开了欢喜快乐的泉源。藉着努力尊荣基督,效法祂的榜样,儿童和青少年能获得真正的快乐。他们会感觉到自己有责任在伟大的救灵计划中与耶稣基督同工。{LHU91.7}
高举主耶稣-第78章
Jesus took human nature, passing through infancy, childhood, and youth, that He might know how to sympathize with all, and leave an example for all children and youth. He is acquainted with the temptations and weaknesses of children. He has, in His love, opened the fountain of pleasure and joy for the soul that trusts in Him. By seeking to honor Christ and to follow His example, children and youth can be truly happy. They may feel their accountability to labor with Jesus Christ in the great plan of saving souls.{LHU 91.7}[7]
高举主耶稣-第78章
青年人若意识到自己在上帝面前有责任,就会摆脱一切卑劣、自私和污秽的行为。对于这样的人,生活会充满意义。他们会认识到有许多光荣的大事等待他们去作。这样必产生一种影响,使青年人认真、快乐,并有力量承担人生的重担,应付失望和人生的艰难,象他们神圣的楷模那样。……你若能意识到自己正在作上帝所喜悦的事,就会靠着祂的大能刚强。你藉着效法那榜样,就能象祂。你的智慧并上帝和人的喜悦,都一齐增长。(YI.1873.9).{LHU91.8}
高举主耶稣-第78章
If youth will feel their responsibility before God, they will be elevated above everything that is mean, selfish, and impure. Life to such will be full of importance. They will realize that they have something great and glorious to live for. This will have an influence upon youth to make them earnest, cheerful, and strong under all the burdens, discouragements, and difficulties of life, as was their divine Pattern.... The consciousness that you are doing those things which God can approve will make you strong in His strength; and by copying the Pattern, you may, like Him, increase in wisdom, and in favor with God and man (Youth’s Instructor, September 1, 1873).{LHU 91.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!