高举主耶稣-第82章
三月二十二日基督无比的温柔
高举主耶稣-第82章
Christ’s Matchless Tenderness, March 22
高举主耶稣-第82章
“主耶和华赐我受教者的舌头,使我知道怎样用言语扶助疲乏的人”(赛50:4)。{LHU95.1}
高举主耶稣-第82章
The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary.Isaiah 50:4.{LHU 95.1}[1]
高举主耶稣-第82章
甘霖和雨露怎样悄悄地降在行将枯萎的植物上,照样,在设法争取人摆脱错误时,也要说温柔的话。上帝的计划首先是感动人心。要凭着爱心讲述真理,相信祂会给我们的话带来力量,改变人生。圣灵必将我们本着爱心所说的话,传到人的心灵上。{LHU95.2}
高举主耶稣-第82章
As the dew and the still showers fall upon the withering plants, so let words fall gently when seeking to win men from error. God’s plan is first to reach the heart. We are to speak the truth in love, trusting in Him to give it power for the reforming of the life. The Holy Spirit will apply to the soul the word that is spoken in love.{LHU 95.2}[2]
高举主耶稣-第82章
我们在本性上是以自我为中心和固执己见的。但当我们学习基督希望教导我们的教训时,我们就会与祂的本性有份,从今以后过祂的生活。基督美好的榜样,祂用无比的温柔体谅别人的感情,与哀哭的人同哭,与喜乐的人同乐,这一切都深深影响了真心跟从祂之人的品格。他们必以仁慈的言语和行为,努力使疲乏之人的脚所行的道路易于行走。……{LHU95.3}
高举主耶稣-第82章
Naturally we are self-centered and opinionated. But when we learn the lessons that Christ desires to teach us, we become partakers of His nature; henceforth we live His life. The wonderful example of Christ, the matchless tenderness with which He entered into the feelings of others, weeping with those who wept, rejoicing with those who rejoiced, must have a deep influence upon the character of all who follow Him in sincerity. By kindly words and acts they will try to make the path easy for weary feet....{LHU 95.3}[3]
高举主耶稣-第82章
我们周围都是受苦的人。到处都可以找到他们。唯愿我们去寻找这些人,说合宜的话来安慰他们的心,通过我们使怜悯的清泉流向他们。{LHU95.4}
高举主耶稣-第82章
All around us are afflicted souls. Here and there, everywhere, we may find them. Let us search out these suffering ones and speak a word in season to comfort their hearts. Let us ever be channels through which shall flow the refreshing waters of compassion.{LHU 95.4}[4]
高举主耶稣-第82章
我们在与任何人交往的时候都要记住,在别人的经历中,有我们见不到的篇章。在记忆的页面上,有一些严加防范,不让好奇的眼睛看见的悲惨历史。有与极为困难的环境长期艰难的战斗,也许还有家庭生活的种种烦恼,一天一天在削弱人的勇气和信心。对于那些在人生的战场上奋力作战的人,只要肯付出一点爱心,给予小小的关怀,就可以使他们得到加强和鼓励。对于这样的人,真朋友有力的援手,要比金银更加宝贵。亲切的话象天使的笑容一样受人欢迎。{LHU95.5}
高举主耶稣-第82章
In all our associations it should be remembered that in the experience of others there are chapters sealed from mortal sight. On the pages of memory are sad histories that are sacredly guarded from curious eyes. There stand registered long, hard battles with trying circumstances, perhaps troubles in the home life, that day by day weaken courage, confidence, and faith. Those who are fighting the battle of life at great odds may be strengthened and encouraged by little attentions that cost only a loving effort. To such the strong, helpful grasp of the hand by a true friend is worth more than gold or silver. Words of kindness are as welcome as the smile of angels.{LHU 95.5}[5]
高举主耶稣-第82章
广大的群众在穷困之中挣扎着,因为迫于生计,只得拼命劳力,以期博得那些不足以供给生活上最低需要的微小工资。过度的劳力和人为的剥夺,加以前途无望,致使他们的担子愈显沉重。如果加上了痛苦和病患,则担子几乎难以承当了。他们被忧虑压迫所困,真不知到何处去求解脱。要同情他们的困难,痛苦和失望。这种的同情会为你们开路去帮助他们。要对他们宣布上帝的应许,与他们一同祷告,为他们祈求,以激起他们的希望。{LHU95.6}
高举主耶稣-第82章
There are multitudes struggling with poverty, compelled to labor hard for small wages, and able to secure but the barest necessities of life. Toil and deprivation, with no hope of better things, make their burden very heavy. When pain and sickness are added, the burden is almost insupportable. Careworn and oppressed, they know not where to turn for relief. Sympathize with them in their trials, their heartaches, and disappointments. This will open the way for you to help them. Speak to them of God’s promises, pray with and for them, inspire them with hope.{LHU 95.6}[6]
高举主耶稣-第82章
在人心灵患病,精神的脉搏微弱的时候,对他说几句鼓舞振奋的话,救主就把这些话算作是对祂自己说的。人心既受到了激励,天使就表示嘉许。(MH.157-159).{LHU95.7}
高举主耶稣-第82章
Words of cheer and encouragement spoken when the soul is sick and the pulse of courage is low—these are regarded by the Saviour as if spoken to Himself. As hearts are cheered, the heavenly angels look on in pleased recognition (The Ministry of Healing, 157-159).{LHU 95.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!