高举主耶稣-第91章
三月三十一日在上帝的右边
高举主耶稣-第91章
At the Right Hand of God, March 31
高举主耶稣-第91章
“我看见天开了,人子站在上帝的右边”(徒7:56)。{LHU104.1}
高举主耶稣-第91章
I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.Acts 7:56.{LHU 104.1}[1]
高举主耶稣-第91章
七执事之首司提反是一个深为虔诚,富有信心的人。……{LHU104.2}
高举主耶稣-第91章
Stephen, the foremost of the seven deacons, was a man of deep piety and broad faith....{LHU 104.2}[2]
高举主耶稣-第91章
当祭司和官长们看出司提反的讲论所发挥的能力时,他们就满心毒恨。他们非但不信服他所提出的凭据,反而决意要治死他,止息他的声音。……{LHU104.3}
高举主耶稣-第91章
As the priests and rulers saw the power that attended the preaching of Stephen, they were filled with bitter hatred. Instead of yielding to the evidence that he presented, they determined to silence his voice by putting him to death....{LHU 104.3}[3]
高举主耶稣-第91章
祭司和官长们既不能胜过司提反那明晰而稳健的智慧,就决定拿他来杀一儆百。他们既能这样遂了复仇的心愿,又能使别人有所畏惧而不敢接受他的信仰。于是他们贿买证人作假见证,诬控他说话亵渎圣殿和律法。……{LHU104.4}
高举主耶稣-第91章
The priests and rulers could not prevail against the clear, calm wisdom of Stephen. They determined to make an example of him, and while they thus satisfied their revengeful hatred, prevent others, through fear, from adopting his belief. Witnesses were hired to bear false testimony that they had heard him speak blasphemous words against the Temple and the law....{LHU 104.4}[4]
高举主耶稣-第91章
当司提反为被告的事实受审时,他就开始为自己申辩。他那清晰动人的声音响彻会厅。……他看到他们如何拒绝他的话,并知道这是他最后一次的见证。当他将基督结合到这些预言上,并说到了那一句有关圣殿的话时,大祭司就假装惊恐万状,撕裂了自己的衣服。司提反由此看出他的声音很快就要永远止息了。虽然只讲了一半,也只好立即结束他的讲论。……司提反从众人凶狠的脸色上看出自己所面临的厄运;但他毫不动摇,视死如归。他一点也不惧怕愤怒的祭司和激昂的暴徒。他面前的景象一时从他眼中消失了。天门向他敞开,他看见上帝天庭的荣耀,又看见基督好象刚从宝座上站起来,准备支持即将为祂的缘故殉身的仆人。司提反用欢乐的声音说:“我看见天开了,人子站在上帝的右边”(徒7:56)。{LHU104.5}
高举主耶稣-第91章
When Stephen was questioned as to the truth of the charges against him, he began his defense in a clear, thrilling voice, which rang through the council hall.... He saw the resistance that met his words, and knew that he was giving his last testimony. When he connected Christ with the prophecies, and spoke as he did of the Temple, the priest, pretending to be horror-stricken, rent his robe. To Stephen, this act was a signal that his voice would soon be silenced forever. Although in the midst of his sermon, he abruptly concluded it.... The prisoner read his fate in the cruel faces about him, but he did not waver. The fear of death was gone. The enraged priests and the excited mob had no terror for him. The scene before him faded from his vision. To him the gates of heaven were ajar, and looking in, he saw the glory of the courts of God, and Christ, as if just risen from His throne, standing ready to sustain His servant, who was about to suffer martyrdom for His sake. In words of triumph Stephen exclaimed, “I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.”{LHU 104.5}[5]
高举主耶稣-第91章
当司提反形容他所注视的光荣景象时,那逼迫他的群众再也忍不住了。他们捂着耳朵,不要听他的话,并大声喊叫,一齐拥上前去。“他们正用石头打的时候,司提反呼吁主说:求主耶稣接收我的灵魂。又跪下大声喊着说:主啊,不要将这罪归于他们。说了这话,就睡了”(徒7:57-60)。……{LHU104.6}
高举主耶稣-第91章
As he described the glorious scene opened before him, it was more than his persecutors could endure. Stopping their ears, that they might not hear his words, and uttering loud cries, they ran furiously upon him with one accord. “And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.” ...{LHU 104.6}[6]
高举主耶稣-第91章
司提反脸上所显示上帝的荣耀,以及他所讲感动听众心灵的话,使看见的人永志不忘,并证明他所传的都是真理。(RH.1911.2.23.).{LHU104.7}
高举主耶稣-第91章
The signet of God upon Stephen’s face, and his words, which reached the very souls of those who heard them, remained in the minds of the beholders, and testified to the truth of that which he had proclaimed (The Review and Herald, February 23, 1911).{LHU 104.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!