今日的生活-第200章
7月18日 请来宾参加家庭礼拜
今日的生活-第200章
Let Visitors Join in Family Worship, July 18
今日的生活-第200章
“惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属上帝的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德”(彼前2:9)。{ML 203.1}[1]
今日的生活-第200章
Family Companionship
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light.1 Peter 2:9.{ML 203.1}[1]
今日的生活-第200章
从某种意义上说,父亲是家中的祭司,每天早晚要将祭物献在家庭的坛上。妻子和儿女要与他同心祈祷,唱诗赞美。早上出去从事日常的工作时,要把儿女聚集在身旁,跪在上帝面前,将他们交给天父照管。一天的辛劳结束时,一家人要聚集感恩祈祷、唱诗赞美、感谢上帝一整天的看顾。……不可疏忽举行家庭礼拜。(MH 392,393){ML 203.2}[2]
今日的生活-第200章
In a sense the father is the priest of the household, laying upon the family altar the morning and evening sacrifice. But the wife and children should unite in prayer and join in the song of praise. In the morning before he leaves home for his daily labor let the father gather his children about him and, bowing before God, commit them to the care of the Father in heaven. When the cares of the day are past, let the family unite in offering grateful prayer and raising the song of praise, in acknowledgment of divine care during the day.... Do not fail to gather your family around God’s altar.54{ML 203.2}[2]
今日的生活-第200章
我们努力使客人安舒快乐、但我们亦不可忽视自己对上帝的责任,因任何理由而疏忽祷告的时辰。你们的谈话和欢娱不可过度,以致太疲乏而不能参加家庭礼拜,否则便是向上帝献上残缺的祭物了。傍晚,当我们能从容而清醒地献祷时,应在快乐感谢的颂赞中,献上我们的祈祷。{ML 203.3}[3]
今日的生活-第200章
In our efforts for the comfort and happiness of guests let us not overlook our obligations to God. The hour of prayer should not be neglected for any consideration. Do not talk and amuse yourselves till all are too weary to enjoy the season of devotion. To do this is to present to God a lame offering. At an early hour of the evening, when we can pray unhurriedly and understandingly, we should present our supplications and raise our voices in happy, grateful praise.{ML 203.3}[3]
今日的生活-第200章
让一切来拜访基督徒的人都可看出,祷告的时辰乃是一天中最宝贵,最神圣,最愉快的时刻。这些崇拜的时辰有一种优雅而崇高的影响力,施及一切来参加崇拜的人。这样的时光会给心灵带来平安与快乐。(MYP 342){ML 203.4}[4]
今日的生活-第200章
Let all who visit Christians see that the hour of prayer is the most precious, the most sacred, and the happiest hour of the day. These seasons of devotion exert a refining, elevating influence upon all who participate in them. They bring a peace and rest grateful to the spirit.55{ML 203.4}[4]
今日的生活-第200章
一盏灯不论多么小,只要长明不灭,就能点燃其他许多的灯。……藉着忠心地运用家中的机会,我们就能有奇妙的前景。我们如果敞开家门和心门,接受生命的神圣原则,就能成为赐生命能力之流的通道。从我们家里就会流出医治的泉水,给荒芜不毛之地带来生命、美丽和累累的果实。(MH 355){ML 203.5}[5]
今日的生活-第200章
A lamp, however small, if kept steadily burning, may be the means of lighting many other lamps.... Wonderful opportunities are ours through a faithful use of the opportunities of our own homes. If we will open our hearts and homes to the divine principles of life, we shall become channels for currents of life-giving power. From our homes will flow streams of healing, bringing life, and beauty, and fruitfulness where now are barrenness and dearth.56{ML 203.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!