今日偕主行-第113章
四月二十一日 永恒的命运
今日偕主行-第113章
Destiny for Eternity, April 21
今日偕主行-第113章
“叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命。……从此,他门徒中多有退去的,不再和他同行。耶稣就对那十二个门徒说:‘你们也要去吗?’西门彼得回答说:‘主啊,你有永生之道,我们还归从谁呢?我们已经信了,又知道你是基督,永生上帝的儿子’”(约6:63-69)。
今日偕主行-第113章
It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.... From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away? Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God. John 6:63-69. {TDG 120.1}
今日偕主行-第113章
上帝的圣言对于凡顺从的人来说,就是生命树。它是救恩之道,既经领受了就导致永恒的生命。凡顺从它教训的人,就是吃上帝儿子的肉,喝祂的血。我们永远的命运,就在乎这圣言在我们身上所产生的效验。它具有形成完美品格所必需的各种要素。基督徒原是指定要与上帝有亲密联络的,这样,就使他的生命和基督的生命,都一同在上帝的永恒生命里有了密切的联系。{TDG 120.1}
今日偕主行-第113章
To those who obey, the Word of God is the tree of life. It is the word of salvation, received unto eternal life. Those who follow its teachings eat the flesh and drink the blood of the Son of God. On the effect which this word produces on us, depends our destiny for eternity. It possesses the elements necessary for the formation of a perfect character. The Christian is appointed to connect with God in such close relationship that his life is bound up with the life of Christ in the eternal life of God. {TDG 120.2}
今日偕主行-第113章
基督在祂那美妙的祷告里,这样说:“我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求”(约17:20)。这包括一切相信福音的人。“使他们都合而为一。正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来”(约17:21)。我们的合而为一和彼此相爱,就是我们的证件,藉以使我们向世人证明:上帝曾经差了祂的儿子来拯救罪人。{TDG 120.2}
今日偕主行-第113章
In His wonderful prayer, Christ said, “Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word” (John 17:20). This takes in all who believe the gospel. “That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me” (verse 21). Our unity and love for one another are the credentials by which we testify to the world that God has sent His Son to save sinners. {TDG 120.3}
今日偕主行-第113章
“你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们合而为一,像我们合而为一。我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全的合而为一,叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样”(约17:22,23)。我每逢读到这段话,总觉得它太好得似乎颇难信以为真了。但我还是接受它而且相信它,同时我也感谢上帝,因为祂所有完满丰盛的应许,都只有一个条件,那就是要我们符合基督的公义标准。……{TDG 120.3}
今日偕主行-第113章
“And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me” (verses 22, 23). Every time I read this statement, it seems almost too good to be true. But I receive it and believe it, and I thank God for His full and abundant promises, given on condition that we meet the standard of the righteousness of Christ.... {TDG 120.4}
今日偕主行-第113章
基督徒要藉着生命之道生活为人。我们从这道,要接受一种继续不断地增长的真理知识。我们从它,也要获得光明、纯洁、良善、和生发仁爱并洁净心灵的信心。它之所以赐给我们的,乃是叫我们得蒙救赎,并得以毫无瑕疵地站立在那神圣荣耀的宝座前。这真是基督为世人所赢得的令人惊奇的胜利!(《信函》1900年60号,4月21日,致一位向怀爱伦请教的青年人) {TDG 120.4}
今日偕主行-第113章
The word of life is that by which the Christian is to live. From this word we are to receive a continually increasing knowledge of truth. From it we are to gain light, purity, goodness, and a faith which works by love and purifies the soul. It is given us that we may be redeemed and presented faultless before the throne of divine glory. Wondrous victory, gained by Christ in man’s behalf!—Letter 60, April 21, 1900, to a young man seeking Ellen White’s counsel. {TDG 120.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!