今日偕主行-第139章
五月十七日 内心的圣洁
今日偕主行-第139章
Heart Holiness, May 17
今日偕主行-第139章
“耶和华说:‘那些日子以后,我与以色列家所立的约,乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要作他们的上帝,他们要作我的子民’”(耶31:33)。
今日偕主行-第139章
“But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put my law within them, and I will write it upon their hearts; and I will be their God, and they shall be my people.” Jeremiah 31:33, R.S.V. {TDG 146.1}
今日偕主行-第139章
上帝的律法一旦写在人心里,就会在纯洁圣善的生活上表现出来。上帝的诫命不是死的字句,它们是灵,是生命,使人的意识甚至思想顺服基督的旨意。写有上帝诫命的心必蒙殷勤保守,胜过保守一切,因为一生的果效是由心发出。凡爱耶稣并遵守祂诫命的人,必力求避免各样的恶事;不是因为他们被迫这样做,而是因为他们在效法一位纯全的模范,反感一切与其心中律法不符的事物。他们不会感觉自信自满,而是全心仰赖上帝,因为只有祂能保守他们远离罪恶和不洁。那环绕着他们的氛围是清洁的;他们不会败坏自己或别人的灵魂。他们最大的喜乐是行公义,好怜悯,存谦卑的心,与上帝同行。{TDG 146.1}
今日偕主行-第139章
When the law of God is written in the heart it will be exhibited in a pure and holy life. The commandments of God are no dead letter. They are spirit and life, bringing the imaginations and even the thoughts into subjection to the will of Christ. The heart in which they are written will be kept with all diligence; for out of it are the issues of life. All who love Jesus and keep the commandments will seek to avoid the very appearance of evil; not because they are constrained thus to do, but because they are copying a pure model, and feel averse to everything contrary to the law written in their hearts. They will not feel self-sufficient, but their trust will be in God, who alone is able to keep them from sin and impurity. The atmosphere surrounding them is pure; they will not corrupt their own souls or the souls of others. It is their pleasure to deal justly, to love mercy, and to walk humbly before God. {TDG 146.2}
今日偕主行-第139章
缺乏纯洁的信仰和圣洁的心,这是生在末世的人所面临的危险。上帝改变人心的能力,没有运行来改变他们的品格。他们像犹太民族一样,自称相信神圣的真理;但他们未能实行真理。这就表明他们既不明白圣经,也不晓得上帝的大能。上帝律法的权能和影响只在他们耳边徘徊,而未深入其内心,使其更新为真实圣洁。……{TDG 146.2}
今日偕主行-第139章
The danger that lies before those living in these last days, is the absence of pure religion, the absence of heart holiness. The converting power of God has not wrought in transforming their characters. They profess to believe sacred truths as did the Jewish nation; but in their failing to practice the truth, they are ignorant both of the Scriptures and the power of God. The power and influence of God’s law are around about, but not within the soul, renewing it in true holiness.... {TDG 146.3}
今日偕主行-第139章
上帝的旨意是,圣经教师应在其品格和家庭生活上,成为他所教导同胞之真理原则的模范。{TDG 146.3}
今日偕主行-第139章
God designs that the teacher of the Bible should in his character and home life be a specimen of the principles of the truth which he is teaching to his fellow men. {TDG 146.4}
今日偕主行-第139章
一个人的为人比他所说的具有更大的影响力。安静、一贯、敬虔的生活是一封活的荐信,被众人所知道,所念诵。一个人说的、写的或许像天使,但他的行为可能如堕落的魔王一般。……真实的品格不是从外面形成的,也不是披戴上的,而是某种由内而发的东西。人心中若常存真实、良善、纯洁、温柔、谦卑和公平,就必在品格上反映出来,而这样的品格也必充满力量。(《评论与通讯》1887年5月17日){TDG 146.4}
今日偕主行-第139章
What a man is, has a greater influence than what he says. The quiet, consistent, godly life is a living epistle, known and read of all men. A man may speak and write like an angel, but his practices may resemble a fallen fiend.... True character is not something shaped from without, or put on, but it is something radiating from within. If true goodness, purity, meekness, lowliness, and equity are dwelling in the heart, that fact will be reflected in the character; and such a character is full of power.—The Review and Herald, May 17, 1887. (Italics supplied.) {TDG 146.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!