今日偕主行-第237章
八月二十三日 真诚的试验
今日偕主行-第237章
The Test of Sincerity, August 23
今日偕主行-第237章
“只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己”(雅1:22)。
今日偕主行-第237章
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. James 1:22. {TDG 244.1}
今日偕主行-第237章
主需要每一个生灵的服务。凡已经有活泼的圣言向他们启明,得见真理,并且将自己身、心、灵都归顺上帝的人,都必明白救主所说“你今天到葡萄园里去作工”(太21:28)这句话,可算是一种要求,但却不是一种强迫性的要求。上帝的旨意已经显明在祂的圣言中了,凡相信基督的人就必按着自己所相信的去行。他们一定是行道的人。{TDG 244.1}
今日偕主行-第237章
Of every soul the Lord demands service. Those to whom the living oracles have been opened, who see the truth, and yield themselves body, soul, and spirit to God will understand the words of the Saviour, “Go work to day in my vineyard” (Matthew 21:28), to be a requirement, but not a compulsory one. God’s will is made known in His Word, and those who believe in Christ will act out their belief. They will be doers of the Word. {TDG 244.2}
今日偕主行-第237章
真心诚意的试验并不在乎言语,乃在于行为。基督并没有向任何人说;“你们所说的比别人有什么长处呢?”而是说:“你们所行的比别人有什么长处呢?”[参见太5:47]祂所说“你们既知道这事,若是去行就有福了”(约13:17)这话满含深意。话语,若不是诚诚恳恳、老老实实说的,就毫无价值。话语的才能要有适当的行为配合着,才可以有效力,是有价值的。对每一个生灵来说,听道而且行道,乃是至关重要的。{TDG 244.2}
今日偕主行-第237章
The test of sincerity is not in words, but in deeds. Christ does not say to any man, “What say ye more than others?” but, “What do ye more than others?” Full of deep meaning are His words, “If ye know these things, happy are ye if ye do them” (John 13:17). Words are of no value unless they are spoken in sincerity and in truth. The talent of words is made effective and of value when they are accompanied by appropriate deeds. It is of vital consequence to every soul to hear the Word and be a doer of it. {TDG 244.3}
今日偕主行-第237章
“你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多”(太7:13)。……{TDG 244.3}
今日偕主行-第237章
“Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat” (Matthew 7:13).... {TDG 244.4}
今日偕主行-第237章
我们有凭据说明世界上自欺欺人的人很多,人们口说:“父啊,我去”,但却不去。他们可能说圆滑的话语,作美妙的演讲;但那全是骗人的;他们在自己生活上所表现的,就显明他们的话语不是因信上帝而说出来的。实际生活乃是品格的真正表征。我们藉着自己的言语行为,就向世界、向天使、并向人们表明:我们是不是真相信基督为个人的救主。{TDG 244.4}
今日偕主行-第237章
We have evidence that there are many deceivers in the world, men who say, “I go, sir,” but go not. They may speak smooth words, and make fair speeches; but they deceive; they reveal in their lives that their words are not wrought in God. The practical life is a genuine index of the character. By our words and works we reveal to the world, to angels, and to men whether we believe in Christ as a personal Saviour. {TDG 244.5}
今日偕主行-第237章
善行买不到上帝的爱,但却显明我们已经拥有这种爱。如果我们使自己的意愿和作为都归顺上帝,我们就不会为要得到上帝的爱而去工作了;我们就必顺从上帝的命令,因为这是理所当然的。门徒约翰写道:“我们爱上帝,因为祂先爱我们”(约壹4:19)。每一个为基督服务的人,就必表现出真正属灵的生活来。凡向基督是活着的人都是被祂的精神充满的,他们不得不在祂的葡萄园里工作。他们做着上帝所做的工作。但愿每一个生灵都要虔虔诚诚地思考,这样他们就可以前后行为一贯了。(《文稿》1899年120号,8月23日, “你今天到葡萄园作工” ){TDG 244.5}
今日偕主行-第237章
Good works do not purchase the love of God, but they reveal that we possess that love. If we surrender our will and way to God, we will not work for God’s love; we will obey the commandments of God because it is right to do thus. The disciple John wrote, “We love him, because he first loved us” (1 John 4:19). The true spiritual life will be revealed in every soul who is doing service for Christ. Those who are alive to Christ are imbued with His spirit, and they cannot help working in His vineyard. They work the work of God. Let every soul think prayerfully, that he may act consistently.—Manuscript 120, August 23, 1899, “Go, Work Today in My Vineyard.” {TDG 244.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!