今日偕主行-第244章
八月三十日 真正的成圣
今日偕主行-第244章
Genuine Sanctification, August 30
今日偕主行-第244章
“耶稣又对众人说:‘若有人要跟从我,就当舍己,天天背起他的十字架来跟从我’”(路9:23)。
今日偕主行-第244章
And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me. Luke 9:23. {TDG 251.1}
今日偕主行-第244章
星期一早上的聚会,是五点半钟在帐棚下开始举行的。我用了大约三十分钟的时间讲论到服装与钱财的支出方面,有力求节俭的必要。对于使用主的金钱,颇有不顾后果而粗心大意的危险。办理帐棚布道会的青年传道人,应当小心不要使得花费太高。圣工的需要很多,帐棚工作既然进入新的地区,布道的工作也就随着扩展了。在这事上应该实行严格的节俭,但也不可吝啬。……{TDG 251.1}
今日偕主行-第244章
Monday morning meeting commenced half past five under the tent. I spoke about thirty minutes upon the necessity of economy in dress and in the expenditure of means. There is danger of becoming reckless and careless of the Lord’s money. Young ministers who engage in tent labor should be careful and not run up high expenses. The wants of the cause are many, as tents are entering new fields and as the missionary work is enlarging. The most rigid economy should be used in this matter without stinginess.... {TDG 251.2}
今日偕主行-第244章
我们的早礼拜是在帐棚里举行的。我再用大约三十分钟的时间,讲论到有关真正成圣的题目,那意思无非就是天天向自我死去,天天顺从上帝的旨意。保罗的成圣就是天天与自我搏斗。他说:“我是天天冒死”(林前15:31)。他的意志和他的心愿天天都和职责并上帝的旨意冲突。不论是怎样的不合心意,并要在十字架上钉死自己的本性,但他的计划却不随心所欲,而只遵行上帝的旨意。在这个世代中,许多人之所以在神圣生活上没有更大的进展,原因是他们误认为自己的意愿,正恰合上帝的旨意。他们完全顺从自己的心愿而行,却扬扬得意的自以为是在遵行上帝的旨意。他们凡事只求自己的喜悦,一点也没有与自我搏斗。{TDG 251.2}
今日偕主行-第244章
Our morning meeting was held in the tent. I spoke again about thirty minutes in reference to genuine sanctification which is nothing less than a daily dying to self and daily conformity to the will of God. Paul’s sanctification was a daily conflict with self. Said he, “I die daily” (1 Corinthians 15:31). His will and his desires daily conflicted with duty and the will of God. In the plan of not following inclination, he did the will of God, however unpleasant and crucifying to his nature. The reason many in this age of the world make no greater advancement in the divine life is because they interpret their own will to be just what God wills. They do exactly as they desire and flatter themselves they are conforming to God’s will. They please self in everything and have no conflict with self. {TDG 251.3}
今日偕主行-第244章
有许多人一开始倒和贪图逸乐的自私欲望搏斗得很好。他们原是既诚恳而又认真的。可是渐渐却厌倦延长作天天死的努力,对撒但试探的抵抗不断陷入混乱,而闲懒似乎显得动人,死亡却太讨厌了,因此他们索性闭起那昏昏欲睡的眼睛来,不但不抗拒试探,反而陷落在试探之下了。种种流行的罪恶,今生的骄傲,再也不见得是那么非常令人厌恶了。{TDG 251.3}
今日偕主行-第244章
Many battle well at first against selfish desires for pleasure and ease. They are sincere and earnest, but grow weary of protracted effort of daily death, ceaseless turmoil with resisting Satan’s temptations, and indolence seems inviting, death too self-repulsive, and they close the drowsy eyes and drop under temptation instead of resisting it. Fashionable sins, pride of life, do not seem so very repulsive. {TDG 251.4}
今日偕主行-第244章
上帝的圣言对于那班效法世界的人,是毫无妥协余地的。上帝的儿子早已显示:祂可能吸引万人归向祂,但是祂来并不是使世人宁静入睡,也不是叫地上太平,反而是动刀兵的。跟从基督的人必须行在祂荣耀模范的光明中,不论是怎样牺牲安逸和自私的放纵,不论是怎样需要付上劳碌或苦难的代价,我们都必须保持与自我不断的战斗,并高举福音的标帜。(《信函》1897年49a号,8月30日){TDG 251.4}
今日偕主行-第244章
There are no compromises in the Word of God for those who conform to the world. The Son of God has manifested that He might draw all men unto Him, but He came not to lull the world to sleep, not to send peace, but a sword. The followers of Christ must walk in the light of His glorious example, and at whatever sacrifice of ease or selfish indulgence, at whatever cost of labor or sufferings, we must maintain the constant battle with self and exalt the gospel standard.—Letter 49a, August 30, 1878. {TDG 251.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!