今日偕主行-第265章
九月二十日 基督就是道路
今日偕主行-第265章
Christ Is the Way, September 20
今日偕主行-第265章
“腓力对祂说:‘求主将父显给我们看,我们就知足了。’耶稣对他说:‘腓力!我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?人看见了我,就是看见了父;你怎么说,将父显给我们看’呢”(约14:8,9)?
今日偕主行-第265章
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us. Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father. John 14:8, 9. {TDG 272.1}
今日偕主行-第265章
我们不能凭着考察来发现上帝。但是祂却在基督的圣德上彰显了祂自己;基督正是上帝荣耀所发的光辉,是上帝的本体的真像。如果我们希望认识上帝,我们就必须要像基督。……{TDG 272.1}
今日偕主行-第265章
We cannot by searching find out God. But He has revealed Himself in the character of Christ, who is the brightness of the Father’s glory, and the express image of His person. If we desire a knowledge of God, we must be Christlike.... {TDG 272.2}
今日偕主行-第265章
没有每天追求更像基督的人,无法认识上帝的品格。凭着相信基督为个人的救主,度一种纯洁的生活,就可以使信徒获得有关上帝更清晰更卓越的观念。一个人的品格如果不是高尚而像基督一样的,就无法用正确的见解来表明上帝。他可能传讲基督,但他却不能向其听众,表明有基督在他心中作常住的贵宾。……{TDG 272.2}
今日偕主行-第265章
He who does not seek each day to be more like Christ, cannot know the character of God. Living a pure life through faith in Christ as a personal Saviour brings the believer into a clearer, higher conception of God. No man whose character is not noble and Christlike can set forth God in a correct light. He may preach Christ, but he does not show his hearers that Christ is an abiding guest in his heart.... {TDG 272.3}
今日偕主行-第265章
凡因接受真理而分享基督之爱的人,都必藉着用诚恳而自我牺牲的努力,把上帝之爱的信息传给那般仍在错误中的人,而提出凭据来。这样,他们就成为与基督同工的了。爱上帝和彼此相爱,就用爱的金链环把心灵和基督联在一起了。这心灵是在圣洁高尚的结合中和祂密切联系起来的。{TDG 272.3}
今日偕主行-第265章
Those who are partakers of Christ’s love through a reception of the truth will give evidence of this by making earnest, self-sacrificing efforts to give the message of God’s love to those who are in error. Thus they become laborers together with Christ. Love for God and for one another unites the soul to Christ by the golden links of love. The soul is bound up with Him in sanctified, elevated union. {TDG 272.4}
今日偕主行-第265章
真正的成圣使信徒与基督,信徒与信徒之间深相契合。这种联合将基督化之爱的洪流不断地注入人心中,使人彼此相爱。{TDG 272.4}
今日偕主行-第265章
True sanctification unites believers to Christ and to one another in the bonds of tender sympathy. This union causes to flow continually into the heart rich currents of Christlike love, which flows forth again in love for one another. {TDG 272.5}
今日偕主行-第265章
人所需要的品质,应当显示基督品格的完美,──祂的慈爱、祂的忍耐、祂的无私和祂的良善。……{TDG 272.5}
今日偕主行-第265章
The qualities which it is essential for all to possess are those which marked the completeness of Christ’s character—His love, His patience, His unselfishness, and His goodness.... {TDG 272.6}
今日偕主行-第265章
如果有人说不必对弟兄表现基督化的爱,就能信而得永生,这是最大最致命的骗局。爱上帝和邻舍的人,心中充满光明和仁爱。上帝在他里面。众人在他周围。基督徒要爱周围的人,把他们看作基督所为之死的宝贵生灵。基督徒不能没有爱心,因为 “上帝就是爱”。 (《文稿》1899年133号,9月20日,“上帝律法的重要性”) {TDG 272.6}
今日偕主行-第265章
It is the greatest and most fatal deception to suppose that a man can have faith unto life eternal, without possessing Christlike love for his brethren. He who loves God and his neighbor is filled with light and love. God is in him and all around him. Christians love those around them as precious souls for whom Christ has died. There is no such thing as a loveless Christian, for “God is love.”—Manuscript 133, September 20, 1899, “The Importance of the Law of God.” {TDG 272.7}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!