今日偕主行-第32章
一月三十一日 上帝必与你同工
今日偕主行-第32章
God Will Work With You, January 31
今日偕主行-第32章
“我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子和他的眷属遵守我的道,秉公行义,使我应许亚伯拉罕的话都成就了”(创18:19)。
今日偕主行-第32章
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment. Genesis 18:19. {TDG 39.1}
今日偕主行-第32章
我想要写几句话鼓励安慰你。主并没有离弃你,祂永恒的膀臂仍然托着你。祂已经赐给你基督徒人生中一种最有价值的经验。你也会已让你的光在自己家中照耀过,它那神圣的光线也被感受到了。然而还有一种危险,那就是你容许你对儿女的亲情,导使你答允那些根据你的判断明知为他们既无好处、也不荣耀上帝的要求。{TDG 39.1}
今日偕主行-第32章
I would write words to console and comfort you. The Lord has not left you, His everlasting arms are beneath you. He has given you an experience in Christian life that is of the highest value. You have let your light shine in your family, and its divine rays are felt. Yet there is a danger that you will allow your affection for your children to lead you to grant requests that your judgment tells you are neither for their best good nor for the glory of God. {TDG 39.2}
今日偕主行-第32章
你原是主所拣选的器皿,是祂曾经用过,而且今后仍要使用、藉以作成你儿女灵魂得救的功夫。你要作那约翰所作过的见证,重述基督所说要彼此相爱,正如基督爱他们一样的那番话。圣灵要证实他们与基督的联合,信和不信的人也都必认明你是跟过基督也学过祂样式的。你既然热心追求认识主,那你就一定会反映出基督的圣德来。{TDG 39.2}
今日偕主行-第32章
You have been the Lord’s chosen instrument, through whom He has worked, and will work for the saving of the souls of your children. You are to bear the testimony that John bore, repeating the words of Christ to love one another as Christ has loved them. The Holy Spirit will testify of their union with Christ, and believers and unbelievers will take knowledge of you that you have been with Christ and have learned of Him. As you follow on to know the Lord, you will reflect the character of Christ. {TDG 39.3}
今日偕主行-第32章
你会受制于人的种种弱点,无疑会犯错误,但慈悲仁爱的救主会饶恕你的一切过错,因为你求祂,又因为你爱耶稣。你的精神必散发基督的柔和,也必成为家中的光。你说话必带着和气,你的祈祷也必弥漫着一种圣洁的热情。主必定像过去一样与你的努力合作;祂的公义必在你的前面行,耶和华的荣光必作你的后盾。{TDG 39.3}
今日偕主行-第32章
You will be subject to the infirmities of humanity, and will no doubt make mistakes, but the compassionate, loving Saviour will pardon all your errors, because you ask Him, and because you love Jesus. In spirit you will breathe the meekness of Christ, and will be a light in your home. Your conversation will be seasoned with grace, and a holy unction will pervade your prayers. The Lord will work with your efforts as He has in the past, and His righteousness will go before you, and the glory of the Lord will be your rereward. {TDG 39.4}
今日偕主行-第32章
你有充分的理由为上帝的仁慈怜悯而赞美祂。祂赦免一切过犯的赎罪宝血,你所有的儿女都可以运用。如果你不过分使用你的体力,你就可以奉耶稣的名作许多宝贵的工作....。对于你们这班相信的人,祂实在是宝贵的....。……要凭爱心行事,作可爱的儿女。上帝的灵正在争取你的儿女,邀请他们到基督面前来,说:“请来吧。样样都齐备了”(路14:17)。你不愿意听从吗?(《信函》1895年94号,1月31日,致一位有好几个成年儿女的寡母){TDG 39.4}
今日偕主行-第32章
You have every reason for praising God for His loving kindness and tender mercy. His all-atoning blood is available to all your children. If you do not overtax your physical powers, you can in the name of Jesus do much precious work.... To you therefore which believe, He is precious.... Walk in love as dear children. The Spirit of God is striving with the children, inviting them to Christ, saying, “Come; for all things are now ready” (Luke 14:17). Will you not obey?—Letter 94, January 31, 1895, to the widowed mother of a large family of adult children. {TDG 39.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!