开朗的宗教-第108章
4月17日 因得悉罪恶的劣性与祸害
开朗的宗教-第108章
That I Learn the Guilt and Woe of Sin, April 17
开朗的宗教-第108章
“我若不喜爱祢的律法,早就在苦难中灭绝了”(诗119:92)。[1]
开朗的宗教-第108章
Unless Thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.Psalm 119:92.{RRe 109.1}[1]
开朗的宗教-第108章
基督的真实门徒必要跟随祂经过剧烈的奋斗,克己的牺牲和痛苦的失望;但这一切必能使他们明白罪恶的恶劣与祸害,因而加以憎厌。(AA 590)[2]
开朗的宗教-第108章
Christ’s true disciples follow Him through sore conflicts, enduring self-denial and experiencing bitter disappointments; but this teaches them the guilt and woe of sin, and they are led to look upon it with abhorrence.—The Acts of the Apostles, 590.{RRe 109.2}[2]
开朗的宗教-第108章
“我遭遇患难愁苦;祢的命令却是我所喜爱的”(诗119:143)。[3]
开朗的宗教-第108章
“Trouble and anguish have taken hold on me: yet Thy commandments are my delights.”Psalm 119:143.{RRe 109.3}[3]
开朗的宗教-第108章
上帝因为爱人类,所以将祂的圣律法赐给我们。为要保护我们不受罪的恶果,祂才将公义的原则启示给人。律法是上帝意念的表达。我们在基督里接受了律法,律法就成了我们的意志,足以使我们超脱原有的情欲和倾向,超脱那引诱我们犯罪的试探。基督的真实门徒必要跟随祂经过剧烈的奋斗,克己的牺牲和痛苦的失望;但这一切必能使他们明白罪恶的恶劣与祸害,因而加以憎厌。(DA 308?.AA 590)[4]
开朗的宗教-第108章
God has given us His holy precepts, because He loves mankind. To shield us from the results of transgression, He reveals the principles of righteousness. The law is an expression of the thought of God; when received in Christ, it becomes our thought. It lifts us above the power of natural desires and tendencies, above temptations that lead to sin. God desires us to be happy, and He gave us the precepts of the law that in obeying them we might have joy.—The Desire of Ages, 307, 308.{RRe 109.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!