开朗的宗教-第251章
9月7日 以喜乐的心歌颂上帝为善为美
开朗的宗教-第251章
Sing with Gladness, for It Is Good and Pleasant, September 7
开朗的宗教-第251章
“你们要赞美耶和华,因歌颂我们的上帝为善为美,赞美的话是合宜的”(诗147:1)。[1]
开朗的宗教-第251章
Praise ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.Psalm 147:1.{RRe 252.1}[1]
开朗的宗教-第251章
我们的心能随着赞美的歌声向天国攀升。在天庭中,是以诗歌和音乐崇拜上帝的。当我们表达自己的感恩时,就与天军的敬拜接近了。我们要“以感谢献上为祭”荣耀上帝。要怀着敬虔的喜乐,“以感谢和歌唱的声音,”来到我们的创造主面前(诗50:23;赛5l:3)。(SC 104)[2]
开朗的宗教-第251章
The soul may ascend nearer heaven on the wings of praise. God is worshiped with song and music in the courts above, and as we express our gratitude, we are approximating to the worship of the heavenly hosts. “Whoso offereth praise glorifieth” God. Let us with reverent joy come before our Creator, with “thanksgiving, and the voice of melody.”—Steps to Christ, 104.{RRe 252.2}[2]
开朗的宗教-第251章
当人类以心灵和悟性唱歌的时候,天上的音乐家们必响应其旋律,加入感恩的诗歌。主既赐给我们一切的恩赐,使我们与上帝同工,就希望祂的仆人能训练他们的声音,使别人能听明白他们说话和唱歌。唱歌不需要大叫大嚷,只需要音调清楚,发音准确,吐字清晰。人人都要花时间练习发音,使自己能用清楚柔和的声音,而不是尖厉刺耳的声音来赞美上帝。唱歌的能力是上帝的恩赐,应当用来荣耀祂。(9T 143)[3]
开朗的宗教-第251章
When human beings sing with the Spirit and the understanding, heavenly musicians take up the strain, and join in the song of thanksgiving. He who has bestowed upon us all the gifts that enable us to be workers together with God, expects His Servants to cultivate their voices, so that they can speak and sing in a way that all can understand. It is not loud singing that is needed, but clear intonation, correct pronunciation, and distinct utterance. Let all take time to cultivate the voice, so that “God’s praise can be sung in clear, soft tones, not with harshness and shrillness that offend the ear. The ability to sing is the gift of God; let it be used to His glory.—Testimonies for the Church 9:143.{RRe 252.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!