开朗的宗教-第275章
10月1日 亚伯拉罕因看见基督就甚快..
开朗的宗教-第275章
Abraham Rejoiced Because He Saw Christ, October 1
开朗的宗教-第275章
“你们的祖宗亚伯拉罕欢欢喜喜地仰望我的日子;既看见了,就快乐”(约8:56)。[1]
开朗的宗教-第275章
Your father Abraham rejoiced to see My day: and he saw it, and was glad.John 8:56.{RRe 276.1}[1]
开朗的宗教-第275章
亚伯拉罕极愿看见上帝所应许的救主。他非常热切地祈求能在未死之前得见弥赛亚,结果他看见了基督。他得到超自然的光照,因而认识到基督的神性。他看见了基督的日子,就甚快乐。他得以看见上帝为赎罪而准备的牺牲。在他自己的经验中,也曾有过这一个牺牲的预表。上帝吩咐他:“你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的以撒,……把他献为燔祭”(创22:2)。他就把上帝所应许的孩子,就是他一切希望所寄托的孩子,放在祭坛上。正当他站在祭坛旁边,举起刀来遵从上帝的吩咐时,忽然听见从天上来的声音说:“你不可在这童子身上下手,一点不可害他,现在我知道你是敬畏上帝的了,因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我”(创22:12)。上帝使亚伯拉罕受这惨痛的试炼,无非是叫他得见基督的日子,并体会到上帝对世人的爱是如此伟大,甚至为了把世人从罪恶的深渊中救拔出来,竟不惜赐下自己的独生子受最耻辱的死刑。[2]
开朗的宗教-第275章
Abraham had greatly desired to see the promised Saviour. He offered up the most earnest prayer that before his death he might behold the Messiah. And he saw Christ. A supernatural light was given him, and he acknowledged Christ’s divine character. He saw His day, and was glad. He was given a view of the divine sacrifice for sin. Of this sacrifice he had an illustration in his own experience. The command came to him, “Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, ... and offer him ... for a burnt-offering.” Upon the altar of sacrifice he laid the son of promise, the son in whom his hopes were centered. Then as he waited beside the altar with knife upraised to obey God, he heard a voice from heaven saying, “Lay not thine hand upon the lad, neither do thou anything unto him; for now I know that thou fearest God, seeing that thou hast not withheld thy son, thine only son, from Me.” This terrible ordeal was imposed upon Abraham that he might see the day of Christ, and realize the great love of God for the world, so great that to raise it from its degradation, He gave His only begotten Son to a most shameful death.{RRe 276.2}[2]
开朗的宗教-第275章
亚伯拉罕学得了世人所能得的最大教训。他求上帝准他在未死之前看见基督,这祈祷已蒙应允。他看见了基督,领受了血肉之体所能受的最大启示。亚伯拉罕完全献身与上帝,才能明白上帝给他看见基督的异象。他受指示,认识到在上帝赐下独生子拯救罪人脱离永死这一件事上,上帝所牺牲的,比人所能牺牲的远为伟大,远为奇妙。(DA 469)[3]
开朗的宗教-第275章
Abraham learned of God the greatest lesson ever given to mortal. His prayer that he might see Christ before he should die was answered. He saw Christ; he saw all that mortal can see, and live. By making an entire surrender, he was able to understand the vision of Christ, which had been given him. He was shown that in giving His only begotten Son to save sinners from eternal ruin, God was making a greater and more wonderful sacrifice than ever man could make.—The Desire of Ages, 468, 469.{RRe 276.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!