黎明的灵修-第157章
6月6日 外邦人和客旅必顺从上帝
黎明的灵修-第157章
The Heathen and the Stranger Shall Obey God, June 6
黎明的灵修-第157章
“他们一听见我的名声,就必顺从我;外邦人要投降我”(诗18:44)。[1]
黎明的灵修-第157章
Obedience Follows New Birth
As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.Psalm 18:44.{WGD 159.1}[1]
黎明的灵修-第157章
上帝的律法是与祂自己一样神圣的。它是上帝旨意的启示,祂品德的写真,祂慈爱和智慧和表现。全宇宙的和谐有赖于万有──不论其为动物或植物──的完全符合造物主的律法。上帝已经制定律法,不但要管理一切生物,也要管理自然界的一切活动。[2]
黎明的灵修-第157章
The law of God is as sacred as Himself. It is a revelation of His will, a transcript of His character, the expression of divine love and wisdom. The harmony of creation depends upon the perfect conformity of all beings, of everything, animate and inanimate, to the law of the Creator. God has ordained laws for the government, not only of living beings, but of all the operations of nature....{WGD 159.2}[2]
黎明的灵修-第157章
自然界的万物有自然定律来管理。惟独人类在地上一切生物当中是受道德律的管理。人类既是上帝创造的杰作,上帝就赋予他能力可以明白祂的律法,并认识祂律法的公义和慈爱,以及这律法对于人类的要求。所以上帝要人类不偏不倚地顺从祂的律法。(PP.52)[3]
黎明的灵修-第157章
But while everything in nature is governed by natural laws, man alone, of all that inhabits the earth, is amenable to moral law. To man, the crowning work of creation, God has given power to understand His requirements, to comprehend the justice and beneficence of His law, and its sacred claims upon him; and of man unswerving obedience is required.—Patriarchs and Prophets, 52.{WGD 159.3}[3]
黎明的灵修-第157章
父母们未能抑制儿女的私心。自我放纵成了人们追求的目标。藉着侍奉自我,许多人为撒但所奴役。他们是自己冲动和欲望的奴隶,而冲动和欲望则是受那恶者支配的。上帝呼召他们为祂服务时,赐给他们自由。顺从上帝就不受罪所奴役,并摆脱人的欲望和冲动。(TM 247)[4]
黎明的灵修-第157章
Parents have not restrained the selfishness of their children. Self-indulgence has been the object of pursuit. Through self-serving, multitudes are bound in servitude to Satan. They are the slaves of their own impulses and passions, which are under the control of the wicked one. In calling them to His service, God offers them freedom. Obedience to God is liberty from the thralldom of sin, deliverance from human passion and impulse.—Testimonies to Ministers, 247.{WGD 159.4}[4]
黎明的灵修-第157章
甘心乐意顺从上帝的要求使人有活力有能力。一项如太阳那样持久的工作为工人也为他所服务的人做成。从事这种工作之人的能力无论多么有限,他……所做的工作都会蒙上帝悦纳。(4T 613)[5]
黎明的灵修-第157章
Willing obedience to God’s requirements gives vital energy and power to the soul. A work enduring as the sun is done for the worker as well as for those for whom he labors. However limited the capacity of the one who engages in this work, the labor ... will be acceptable to God.—Testimonies for the Church 4:613.{WGD 159.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!