黎明的灵修-第207章
7月26日 我一生要求告祂
黎明的灵修-第207章
As Long as I Live I Will Call, July 26
黎明的灵修-第207章
“祂既向我侧耳,我一生要求告祂”(诗116:2)。[1]
黎明的灵修-第207章
Dedication to a Life of Prayer
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.Psalm 116:2.{WGD 209.1}[1]
黎明的灵修-第207章
我们要时常敞开心门,恳求耶稣作为天上的贵宾来住在我们心中。[2]
黎明的灵修-第207章
We should have the door of the heart open continually, and our invitation going up that Jesus may come and abide as a heavenly guest in the soul.{WGD 209.2}[2]
黎明的灵修-第207章
虽然我们的周围是污浊腐败的空气,但我们不必呼吸这种浊气,却可以生活在天国清新的空气之中。我们藉着虔诚的祷告把自己的心提到上帝面前,就能杜绝污秽意念和不洁思想的一切门路。凡敞开心门接受上帝扶助和福分的人,必行在比这地上更圣洁的气氛中,不断与上天交通。[3]
黎明的灵修-第207章
Although there may be a tainted, corrupted atmosphere around us, we need not breathe its miasma, but may live in the pure air of heaven. We may close every door to impure imaginings and unholy thoughts by lifting the soul into the presence of God through sincere prayer. Those whose hearts are open to receive the support and blessing of God will walk in a holier atmosphere than that of earth, and will have constant communion with Heaven.{WGD 209.3}[3]
黎明的灵修-第207章
我们需要对耶稣有更清楚的认识,对永生的价值有更充分的理解。上帝儿女的心中应当充满圣洁的美。要达到这一点,我们须求上帝向我们启示属天的事。[4]
黎明的灵修-第207章
We need to have more distinct views of Jesus, and a fuller comprehension of the value of eternal realities. The beauty of holiness is to fill the hearts of God’s children; and that this may be accomplished, we should seek for divine disclosures of heavenly things.{WGD 209.4}[4]
黎明的灵修-第207章
我们的心向上仰望,上帝就会让我们呼吸天国的空气。我们这样与上帝亲近,在遇到任何意外试炼的时候,我们就会像花朵向阳那样,自然地倾心于上帝。[5]
黎明的灵修-第207章
Let the soul be drawn out and upward, that God may grant us a breath of the heavenly atmosphere. We may keep so near to God that in every unexpected trial our thoughts will turn to Him as naturally as the flower turns to the sun.{WGD 209.5}[5]
黎明的灵修-第207章
要把你的需要,喜乐,忧伤,顾虑和恐惧摆在上帝面前。祂不会被你压倒累垮。……把郁积在心中的所有事情都交给祂吧!没有什么大事是祂承受不了的,因为祂托住诸世界,治理宇宙的一切事务。也没有什么与我们平安有关的事,在祂看来是微不足道的。(SC 99、100)[6]
黎明的灵修-第207章
Keep your wants, your joys, your sorrows, your cares, and your fears, before God. You can not burden Him; you can not weary Him.... Take to Him everything that perplexes the mind. Nothing is too great for Him to bear, for He holds up worlds, He rules over all the affairs of the universe. Nothing that in any way concerns our peace is too small for Him to notice.—Steps to Christ, 99, 100.{WGD 209.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!