你必得能力-第356章
12月20日 穿白衣与祂同行
你必得能力-第356章
Walking With Him in White, December 20
你必得能力-第356章
“然而在撒狄,你还有几名是未曾污秽自己衣服的,他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的”(启3:4)。[1]
你必得能力-第356章
Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.Revelation 3:4.{YRP 363.1}[1]
你必得能力-第356章
感谢上帝,祂能保守祂的子民不致污秽他们的衣服。我们若顺从基督,就不会受世界的污染。“我们务要认识耶和华,竭力追求认识祂。祂出现确如晨光”(何6:3)。我们必须前进,不能满足于今日的知识和才干。全宇宙的居民正在观看,因为上帝正在这些最后的日子预备一班子民经受住审判。我们要恳求上帝用基督的义袍遮盖我们,使我们为人子的来临做好准备。{YRP 363.1}[2]
你必得能力-第356章
Thank God, He can keep His people in a place where they shall not defile their garments. If we submit to Christ, we shall be kept unspotted from the world. “Then shall we know, if we follow on to know the Lord: his going forth is prepared as the morning” (Hosea 6:3). We are to follow on. We are not to rest content with the capabilities and the knowledge of today. All the inhabitants of the universe are watching, as in these last days God is preparing a people to stand in the judgment. Let us ask God to clothe us with the robe of Christ’s righteousness, that we may be prepared for the coming of the Son of man.{YRP 363.2}[2]
你必得能力-第356章
基督论到那些没有玷污自己衣服的人说:“他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的”(启3:4)。藉着为我们所作出的无限牺牲,我们可以获得丰盛的恩典。上帝要把全天庭都赐给我们。祂所要求的,就是我们藉着活泼的信心,接受祂的应许,说:“我确实相信。我确实接受祢为爱祢的人所预备的福分。”{YRP 363.2}[3]
你必得能力-第356章
Of those who have not defiled their garments, Christ says, “They shall walk with me in white: for they are worthy.” Through infinite sacrifice made in our behalf, we may have an abundance of grace. God has a whole heaven full for us. All He asks is that by living faith we receive His promises, saying: “I do believe. I do accept the blessings which Thou hast for those who love Thee.”{YRP 363.3}[3]
你必得能力-第356章
“凡得胜的,必这样穿白衣,我也必不”——这个“必不”是多么宝贵啊!--“我也必不从生命册上涂抹他的名;且要在我父面前,和我父众使者面前,认他的名”(启3:5)。当上帝之城的大门在金灿灿的铰链上打开时,持守真理的万民就要进入,基督要在那里欢迎我们,称我们为天父所赐福的,因为我们已经得胜。祂要在天父和祂的众使者面前欢迎我们。当我们进入上帝的国,在那里度过永恒的岁月时,我们在世上所遭遇的考验、艰难和困惑,都将变得微不足道了。我们的生命将要以上帝的生命来衡量。(GCB.1903.4.6){YRP 363.3}[4]
你必得能力-第356章
“He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not”—oh, how precious is that “not”!—“I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels” (Revelation 3:5). When the gates of the city of God swing back on their glittering hinges, and the nations who have kept the truth shall enter in, Christ will be there to welcome us, to call us the blessed of the Father, because we have overcome. He will welcome us before the Father, and before His angels. As we enter the kingdom of God, there to spend eternity, the trials and the difficulties and the perplexities that we have had here will sink into insignificance. Our life will measure with the life of God.—The General Conference Bulletin, April 6, 1903.{YRP 363.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!