上帝的儿女-第159章
6月6日 不随从罪人的引诱
上帝的儿女-第159章
We Do Not Consent to Enticement of Sinners, June 6
上帝的儿女-第159章
「我儿,恶人若引诱你,你不可随从。……因为他们的脚奔跑行恶,他们急速流人的血」(箴1:10、16)。{SD164.1}[1]
上帝的儿女-第159章
We Choose the Best in Friendships
My son, if sinners entice thee, consent thou not.... For their feet run to evil, and make haste to shed blood.Proverbs 1:10, 16.{SD 164.1}[1]
上帝的儿女-第159章
自称为基督徒的人与轻率卤莽的人交往是不安全的。因为他们很可能接受这些人对事物的看法,忘记自己作耶稣门徒的全部意义。在这方面要特别谨慎,不要被这些人所影响和误导。凭着他们的言行,有理由知道他们是与上帝没有关系的。{SD164.2}[2]
上帝的儿女-第159章
It is not safe for the professed follower of Christ to associate with the careless and reckless; for it is an easy matter to come to view things as they do, and to lose all sense of what it means to be a follower of Jesus. Guard yourself on this one point in particular,—do not be influenced and led astray by those you have reason to know, by their words and works, are not in connection with God.12{SD 164.2}[2]
上帝的儿女-第159章
要听从上帝的声音:「我儿,恶人若引诱你,你不可随从」。凡受上帝的圣灵管束的人,应当保持清醒的头脑。因为时候将到,他们对上帝和彼此之间的忠贞将受到考验。不要为贪图私利而行丝毫的不义。不论大事小事,你希望别人怎样待你,你也要怎样待别人。上帝说:「你们是我的见证」。要代表我行事。如果帷幔能够揭开,你就会看见全天庭都在深切地关注着受试探的人。如果你不屈从仇敌,在天上就有喜乐。当你第一次听到犯罪的暗示时,就应该向天祈祷,然后坚决地抵制试探,不接受圣经所谴责的原则。第一次遇见试探,就要这样坚决地对付,使它不再重现。要离开那些胆敢向你表现错误行为的人。坚决地转离试探者,说:我必须摆脱你的影响,因为我知道你没有跟随我们救主的脚踪。{SD164.3}[3]
上帝的儿女-第159章
Hear the voice of God: “My son, if sinners entice thee, consent thou not.” Those who are controlled by the Spirit of God are to keep their perceptive faculties awake; for the time has come when their integrity and loyalty to God and to one another will be tested. Do not commit the least injustice in order to gain an advantage for yourselves. Do unto others, in small matters as well as in great, as you would that others should do unto you. God says, “Ye are my witnesses.” You are to act in My place. Could the curtain be rolled back, you would see the heavenly universe looking with intense interest upon the one who is tempted. If you do not yield to the enemy, there is joy in heaven. When the first suggestion of wrong is heard, dart a prayer to heaven, and then firmly resist the temptation to tamper with the principles condemned in God’s Word. The first time the temptation comes, meet it in such a decided manner that it will never be repeated. Turn from the one who has ventured to present wrong practises to you. Resolutely turn from the tempter, saying, I must separate from your influence; for I know you are not walking in the footsteps of our Saviour.{SD 164.3}[3]
上帝的儿女-第159章
如果你觉得不能对按错误原则办事的人说话,那就离开他们。你的离开和沉默胜过雄辩。……要壮胆行善。{SD164.4}[4]
上帝的儿女-第159章
Even though you may not feel able to speak a word to those who are working on wrong principles, leave them. Your withdrawal and silence may do more than words.... Have courage to do right.13{SD 164.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!