上帝的儿女-第207章
7月24日 要坚决实行节制
上帝的儿女-第207章
To Take a Decided Stand for Temperance, July 24
上帝的儿女-第207章
「凡较力争胜的,诸事都有节制,他们不过是要得能坏的冠冕,我们却是要得不能坏的冠冕」(林前9:25){SD212.1}[1]
上帝的儿女-第207章
We Must Have the Courage of Our Convictions
And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown, but we an incorruptible.1 Corinthians 9:25.{SD 212.1}[1]
上帝的儿女-第207章
在家庭和教会之中,应当把基督徒的节制放在崇高的地位,让它成为一种活泼的动力,改变人的习惯,性情和品格。不节制是我们世界一切罪恶的根源。{SD212.2}[2]
上帝的儿女-第207章
In the family circle and in the church we should place Christian temperance on an elevated platform. It should be a living, working element, reforming habits, dispositions, and characters. Intemperance lies at the foundation of all the evil in our world.56{SD 212.2}[2]
上帝的儿女-第207章
儿童所接受的教育,应能培养他们抵制罪恶的勇气。……父母为儿女预备饮食时要特别小心。酒徒往往是因家庭中不节制的习惯而造就的。要为儿童提供有益身心的饮食,不要让他们吃过于味重的佳肴,以免引发他们对更强刺激的欲望。{SD212.3}[3]
上帝的儿女-第207章
The children need to be given lessons that will nurture in them courage to resist evil.... Parents should exercise great care in regard to the food placed before their children. Drunkards are only too often made by lessons of intemperance learned in the home. Let the children be given food that will build up mind and body, but keep away from them the highly seasoned dishes that would arouse a desire for still stronger stimulants.{SD 212.3}[3]
上帝的儿女-第207章
疾病和犯罪的增加与吸烟和喝酒有很大的关系。烟草是一种慢性隐伏而又最危险的毒品。吸烟的害处实在难以形容。……{SD212.4}[4]
上帝的儿女-第207章
The use of tobacco and strong drink has a great deal to do with the increase of disease and crime. Tobacco is a slow, insidious, but most malignant poison, and its use is working untold harm....{SD 212.4}[4]
上帝的儿女-第207章
我们不需要用什么证据来说明酗酒的害处。到处都有喝得烂醉,稀里胡涂的酒徒——基督曾为之舍命;众天使为之哭泣。他们是我们所吹嘘之文明的污点。……{SD212.5}[5]
上帝的儿女-第207章
No argument is needed to show the evils of the use of intoxicating drink. The bleared, besotted wrecks of humanity,—souls for whom Christ died, and over whom angels weep,—are everywhere. They are a blot on our boasted civilization....{SD 212.5}[5]
上帝的儿女-第207章
古时为得奖赏而参加赛跑的人,尚且认识到节制习惯的重要性,我们为天上冠冕而参赛的人,岂不更应有这样的认识吗?我们应当千方百计克服罪恶。{SD212.6}[6]
上帝的儿女-第207章
Those who in ancient times ran for a prize realized the importance of temperate habits, and how much more should we, who are running a race for a heavenly crown. We should put forth every effort to overcome evil.57{SD 212.6}[6]
上帝的儿女-第207章
在任何时间和任何地点,实行严格节制的原则都是需要道德的勇气。{SD212.7}[7]
上帝的儿女-第207章
At all times and on all occasions it requires moral courage to adhere to the principles of strict temperance.58{SD 212.7}[7]
上帝的儿女-第207章
要记住你每天都在为自己编织习惯的网。……你越遵守健康的定律,就越能识别和抗拒试探,越清楚地看出永恒事物的价值。{SD212.8}[8]
上帝的儿女-第207章
Remember that you are daily weaving for yourself a web of habits.... The better you observe the laws of health, the more clearly can you discern temptations, and resist them, and the more clearly can you discern the value of eternal things.59{SD 212.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!