上帝的儿女-第262章
9月17日 我们要向邻舍行善
上帝的儿女-第262章
We Are to Do Good to Our Neighbors, September 17
上帝的儿女-第262章
「你手若有行善的力量,不可推辞,就当向那应得的人施行」(箴3:27)。{SD267.1}[1]
上帝的儿女-第262章
Laborers Together With God in the Neighborhood
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it?Proverbs 3:27.{SD 267.1}[1]
上帝的儿女-第262章
救主十分乐意和希望欢迎我们成为上帝家里的人。祂在教导我们祈祷上帝的第一句话里,就向我们保证了这种神圣的关系:「我们在天上的父」。……我们既称上帝为我们的父,就是承认祂的一切儿女为我们的弟兄。我们都是人类大家庭的一分子,是同一家族的成员。我们的祈祷要把自己和邻舍都包括在内。单为自己求福的人,他的祈祷是不恰当的。{SD267.2}[2]
上帝的儿女-第262章
So ready, so eager is the Saviour’s heart to welcome us as members of the family of God, that in the very first words we are to use in approaching God, He places the assurance of our divine relationship,—“Our Father.” ... In calling God our Father, we recognize all His children as our brethren. We are all a part of the great web of humanity, all members of one family. In our petitions we are to include our neighbors as well as ourselves. No one prays aright who seeks a blessing for himself alone.40{SD 267.2}[2]
上帝的儿女-第262章
我们以坚固的纽带与主相联系。天父所表彰的爱,应能激发最深厚的感情和最热情的感谢。上帝律法的基础是不变的公正。其体制会增进遵守者的幸福。{SD267.3}[3]
上帝的儿女-第262章
We are bound to the Lord by the strongest ties, and the manifestation of our Father’s love should call forth the most filial affection and the most ardent gratitude. The laws of God have their foundation in the most immutable rectitude, and are so framed that they will promote the happiness of those who keep them.41{SD 267.3}[3]
上帝的儿女-第262章
基督在山上所讲论信心的教训,显明了真宗教的原则。宗教使人类与上帝建立个人的关系。但这种关系不是排外的。因为天国的原则要在生活上实行出来,帮助和造福人类。一个真正的上帝儿女要全心全意地爱上帝,并爱邻舍如同自己。他关怀他的同胞。真正的宗教乃是恩典在心中的运作,使人的生活中涌流出善行来,犹如泉源为活水所充盈。宗教不单是默想和祈祷。基督徒的光要在善行上彰显出来,让别人看到。宗教与经营是分不开的,应该渗入和洁净所有的交易和业务。一个人如果真与上帝和天国有连络,天国的精神就必影响他的一切言行。他要在行为上荣耀上帝,并引领别人来尊崇祂。{SD267.4}[4]
上帝的儿女-第262章
In the lesson of faith that Christ taught on the mount, are revealed the principles of true religion. Religion brings man into personal relation with God, but not exclusively; for the principles of heaven are to be lived out, that they may help and bless humanity. A true child of God will love Him with all his heart, and his neighbor as himself. He will have an interest for his fellow-men. True religion is the work of grace upon the heart, that causes the life to flow out in good works, like a fountain fed from living streams. Religion does not consist merely in meditation and prayer. The Christian’s light is displayed in good works, and is thus recognized by others. Religion is not to be divorced from the business life. It is to pervade and sanctify its engagements and enterprises. If a man is truly connected with God and heaven, the spirit that dwells in heaven will influence all his words and actions. He will glorify God in his works, and will lead others to honor Him.42{SD 267.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!