上帝的儿女-第308章
11月2日 改善卫生习惯而荣耀上帝
上帝的儿女-第308章
Glorify God by Improving Health Habits, November 2
上帝的儿女-第308章
「因为你们是重价买来的,所以要在你们的身子上荣耀上帝」(林前6:20)。{SD313.1}[1]
上帝的儿女-第308章
Self-improvement Necessary to Christian Growth
For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.1 Corinthians 6:20.{SD 313.1}[1]
上帝的儿女-第308章
我们对上帝和同胞的首要责任,就自我培养。创造主所赐给我们的一切才干,都应造就到最完美的程度,使我们能行最多的善事。所以化在建立和保守身心健康上的时间乃是值得的。{SD313.2}[2]
上帝的儿女-第308章
Our first duty toward God and our fellow beings is that of self-development. Every faculty with which the Creator has endowed us should be cultivated to the highest degree of perfection, that we may be able to do the greatest amount of good which we are capable. Hence that time is spent to good account which is directed to the establishment and preservation of sound physical and mental health.5{SD 313.2}[2]
上帝的儿女-第308章
人类是上帝为高尚圣洁的宗旨而创造的,是祂的杰作。祂要在人体的每一部位写下祂的律法。……每一根神经,每一块肌肉,所有的智力和体力,都应保持清洁。{SD313.3}[3]
上帝的儿女-第308章
Man is God’s workmanship, His masterpiece, created for a high and holy purpose; and on every part of the human tabernacle God desires to write His law.... Every nerve and muscle, every mental and physical endowment, is to be kept pure.{SD 313.3}[3]
上帝的儿女-第308章
上帝要人体成为祂圣灵的殿。每一个人身上所负的责任是严肃的。你个人的感化力可以为善,也可以为恶。你若污损你的身体,就不单害及自己,也害及其它许多人。基督徒有责任在上帝的面前保守自己的心灵、身体和意志脱离一切污秽,因为他们是重价买来的。……{SD313.4}[4]
上帝的儿女-第308章
God designs that the body shall be as a temple for His Spirit. Solemn is the accountability resting upon every soul. Your individual influence is exercised for good or for evil. If you defile your body, you are not only doing harm to yourself, but to many others. Christians are under obligation to God to keep soul, body, and spirit free from all that will defile; for they have been bought with a price....{SD 313.4}[4]
上帝的儿女-第308章
任何人都无权养成危害身心健康的习惯。……吸烟喝酒的人并不看重自己的智力。他们没有认识到上帝所赐才能的价值。这些才能是应予以培养并加强的。人们就是这样让他们的才干枯干凋谢。上帝希望所有相信祂的人都认识到需要改进。所领受的才能需要扩大,不要搁置一边。人既是上帝所耕种的田地,所建造的房屋,就应完全受祂管理。他越认识他的创造主,就越重视自己生命的圣洁。{SD313.5}[5]
上帝的儿女-第308章
No man or woman has any right to form habits which lessen the healthful action of one organ of mind or body.... Those who give themselves up to the use of tobacco and liquor do not appreciate their intellect. They do not realize the value of the faculties God has given them, to be cultivated and improved. Thus men allow their powers to wither and decay. God desires all who believe in Him to feel the necessity of improvement. Every entrusted faculty is to be enlarged. Not one gift is to be laid aside. As God’s husbandry and building, man is under His supervision in every sense of the word, and the better he becomes acquainted with his Maker, the more sacred will his life become in his estimation.6{SD 313.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!