使我认识祂-第10章
1月9日 罪的奥秘
使我认识祂-第10章
The Mystery of Sin, January 9
使我认识祂-第10章
“你是那受膏遮掩约柜的基路伯;我将你安置在上帝的圣山上;……你从受造之日所行的都完全;后来在你中间又察出不义”(结28:14,15){TMK15.1}[1]
使我认识祂-第10章
Thou art the anointed cherub that covereth; and I have set thee so.... Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.Ezekiel 28:14, 15.{TMK 15.1}[1]
使我认识祂-第10章
我们固然不能解释罪恶的起源以便说明罪恶存在的理由。然而我们可以对于罪恶的起源及其最后的处理问题得到相当的了解,以便充分显明上帝在应付罪恶的一切方法上,都是公义而慈悲的。圣经中的教训真是再清楚明白没有了,说明上帝对于罪恶的产生,是决无责任的;……罪是一个侵入者,因为它的出现是毫无理由的。它是神秘而不可思议的;原谅它就等于袒护它。如果能找出一点足以原谅它的理由,或是指出它存在的原因,那么罪就不成其为罪了。我们对于罪所下的唯一定义,就是圣经所说:“违背律法就是罪”(约壹3:4)。它乃是出于一个与爱的伟大律法相抗衡之原则的发展,而爱的律法乃是上帝政权的基础。(《善恶之争》第492,493页){TMK15.2}[2]
使我认识祂-第10章
It is impossible to explain the origin of sin so as to give a reason for its existence. Yet enough may be understood concerning both the origin and the final disposition of sin, to make fully manifest the justice and benevolence of God in all His dealings with evil. Nothing is more plainly taught in Scripture than that God was in no wise responsible for the entrance of sin.... Sin is an intruder, for whose presence no reason can be given. It is mysterious, unaccountable; to excuse it, is to defend it. Could excuse for it be found, or cause be shown for its existence, it would cease to be sin. Our only definition of sin is that given in the word of God; it is “the transgression of the law;” (1 John 3:4) it is the outworking of a principle at war with the great law of love which is the foundation of the divine government.19{TMK 15.2}[2]
使我认识祂-第10章
罪恶是因专求利己而起的。路锡甫,就是那遮掩约柜的基路伯,要想在天庭里居首位。他企图控制天上的众生,诱使他们转离创造主而臣服于他。……他这样欺骗了天使,也这样欺骗了世人。他使他们怀疑上帝的圣言,不信祂的良善。……他如此引诱他们与自己联合共同背叛上帝。于是不幸的黑夜就笼罩在这个世界上了。(《历代愿望》第21,22页){TMK15.3}[3]
使我认识祂-第10章
Sin originated in self-seeking. Lucifer, the covering cherub, desired to be first in heaven. He sought to gain control of heavenly beings, to draw them away from their Creator, and to win their homage to himself.... Thus he deceived angels. Thus he deceived men. He led them to doubt the word of God, and to distrust His goodness.... Thus he drew men to join him in rebellion against God, and the night of woe settled down upon the world.20{TMK 15.3}[3]
使我认识祂-第10章
罪出现在完美的宇宙中。……它开始或发展的原因从来就没有解释过,而且是永远不能解释的,就是到那最后的大日,当审判要执行,案卷都展开了也是如此。……在那日,众人都必明了罪恶的产生是没有什么理由的,而且从来没有任何理由。在撒但和他的使者以及凡最后自认是与他同伙违犯上帝律法的人最终定罪之时,众人的口都必被塞住。当叛逆的大军──包括从叛逆的魁首到最后犯罪的人──被审问为什么干犯上帝的律法时,他们都必哑口无言。他们会无话可答。(《时兆》1890年4月28日){TMK15.4}[4]
使我认识祂-第10章
Sin appeared in a perfect universe.... The reason of its inception or development was never explained and never can be, even at the last great day when the judgment shall sit and the books be opened.... At that day it will be evident to all that there is not, and never was, any cause for sin. At the final condemnation of Satan and his angels and of all men who have finally identified themselves with him as transgressors of God’s law, every mouth will be stopped. When the hosts of rebellion, from the first great rebel to the last transgressor, are asked why they have broken the law of God, they will be speechless. There will be no answer to give.21{TMK 15.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!