使我认识祂-第143章
5月22日 藉着大自然认识大自然的上..
使我认识祂-第143章
Through Nature to Nature’s God, May 22
使我认识祂-第143章
“如经上所记:‘上帝为爱祂的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的’”(林前2:9)。{TMK148.1}[1]
使我认识祂-第143章
But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.1 Corinthians 2:9.{TMK 148.1}[1]
使我认识祂-第143章
倘若我们的心因上帝的爱而软化驯服,就必敞开而得以从上帝的世界中我们眼目所及的每棵灌木和大量盛开的鲜花上,看出祂所表达的怜悯与慈爱。精致的树叶,青草的嫩芽,巍然的树木,都是上帝爱祂儿女的表现。它们告诉我们上帝是爱美的。祂从大自然的课本中向我们说明:祂喜悦品格的完美。祂切望我们因瞻望大自然而得以认识大自然的上帝,并切望我们在观赏祂造化之工时,我们的心能以亲爱之情向往祂。……{TMK148.2}5MR.19.2[2]
使我认识祂-第143章
If our hearts were softened and subdued with the love of God they would be open to discern His mercy and loving-kindness, as expressed to us in every shrub and in the profusion of blooming flowers which meet our eye in God’s world. The delicate leaf, the spires of grass, every lofty tree, is an expression of the love of God to His children. They tell us that God is a lover of the beautiful. He speaks to us from nature’s book, that He delights in the perfection of beauty of character. He would have us look up through nature to nature’s God, and would have our hearts drawn out in love and affection to Him as we view His created works....{TMK 148.2}[2]
使我认识祂-第143章
上帝旨在以大自然的景色,感动祂的儿女欣赏我们的天父所用以装饰我们人间家园的纯洁、简朴与宁静之美。耶稣告诉我们:那执掌王权的最伟大君王的华丽王服,也不足以与上帝所赐予纯朴花卉的优美妆饰相比。……{TMK148.3}[3]
使我认识祂-第143章
God designs that the scenes of nature should influence the children of God to delight in the pure, simple, quiet beauty with which our Father adorns our earthly home. Jesus tells us that the mightiest king that ever swayed a scepter could not compare in gorgeous array to the simple flowers that God has clothed with loveliness....{TMK 148.3}[3]
使我认识祂-第143章
我们务须准备披上品格的白衣,以便经过上帝圣城的珍珠门,而进入极乐的天国。《启示录》描述那景色——有活水的泉源,清净如同水晶的河水由上帝和羔羊的宝座那里涌流出来,在这条生命河的两岸长有鲜绿色的树木。……{TMK148.4}[4]
使我认识祂-第143章
We must be preparing for the white robe of character, in order that we may pass within the pearly gates of the city of God to a heaven of bliss. Revelation presents the scene—fountains of living waters, rivers that are as clear as crystal proceeding out of the throne of God and the Lamb, trees of living green growing on either side of this river of life....{TMK 148.4}[4]
使我认识祂-第143章
大自然界一切荣美的事物不过是原物的影儿而已,我们将要在上帝的乐园中目睹其完全的美。但愿我们都能学习上帝原来定意叫我们领受的珍贵教训。那各按其时看顾纯朴花卉的主,岂不更要顾念你们这按照祂形像受造的人吗?且观看这一切的美物。虽然上帝为它们预备了可爱的装饰,但它们却在一日之间归于无有。这一切属世暂存之美,要认为是上帝的声音向我们述及那未见而永存的宝物与荣美。(《文稿》1886年第20号){TMK148.5}[5]
使我认识祂-第143章
We have in the glorious things of nature a mere shadow of the original which we shall see in their full loveliness in the Paradise of God. Let us learn the precious lesson which God designed we should. He who careth for the simple flowers in their season, will He not much more care for you whom He has created in His own image? Look upon these things of beauty. God prepares and clothes them with a robe of loveliness, and yet they perish in a day. All these earthly, temporal beauties are to be appreciated as the voice of God speaking to us of the treasures and glories of the unseen and the eternal.27{TMK 148.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!