使我认识祂-第282章
10月8日 得以完全的代价
使我认识祂-第282章
The Price of Perfection, October 8
使我认识祂-第282章
“原来那为万物所属、为万物所本的,要领许多的儿子进荣耀里去,使救他们的元帅因受苦难得以完全,本是合宜的”(来2:10)。{TMK287.1}[1]
使我认识祂-第282章
For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.Hebrews 2:10.{TMK 287.1}[1]
使我认识祂-第282章
基督给我们的邀请乃是呼召我们来享受平安与安息的人生,就是自由与仁爱的人生,并且承受将来不朽生命的丰盛基业。……倘若这条自由的路是借着斗争和苦难铺设的,我们也不必惊慌。因为我们借着牺牲获得的自由会更有价值。那出人意外的平安会使我们付上与黑暗权势作战,与自私和内心的罪恶剧烈斗争的代价。……{TMK287.2}[2]
使我认识祂-第282章
Christ’s invitation to us all is a call to a life of peace and rest—a life of liberty and love, and to a rich inheritance in the future immortal life.... We need not be alarmed if this path of liberty is laid through conflicts and sufferings. The liberty we shall enjoy will be the more valuable because we made sacrifices to obtain it. The peace which passeth knowledge will cost us battles with the powers of darkness, struggles severe against selfishness and inward sins....{TMK 287.2}[2]
使我认识祂-第282章
我们无法在最高的意义上赏识我们的救赎主,除非我们能用信心的眼睛看到祂下到人类悲惨的深渊,亲自取了人性和忍受力,藉苦难发出祂的神能,拯救和提升罪人与祂为伴。为什么我们对罪的意识如此淡薄呢?为什么这么少忏悔呢?因为我们没有更加亲近基督的十字架。良心因罪的迷惑而变得刚硬,因为我们远离基督。要思念我们救恩的元帅。祂曾为我们蒙受了羞辱,使我们不至于遭受永远的羞辱和藐视。祂在十字架上忍受痛苦,为使怜恤归于堕落的人类。上帝的公义得以维护,有罪的世人也得到赦免了。耶稣受死使罪人可以得生。至高者的儿子为可怜的罪人忍受羞辱,使他们可以得到救赎和永远的荣耀。……{TMK287.3}[3]
使我认识祂-第282章
We cannot appreciate our Redeemer in the highest sense until we can see Him by the eye of faith reaching to the very depths of human wretchedness, taking upon Himself the nature of man, the capacity to suffer, and by suffering putting forth His divine power to save and lift sinners up to companionship with Himself. O why have we so little sense of sin? Why so little penitence? It is because we do not come nearer the cross of Christ. Conscience becomes hardened through the deceitfulness of sin, because we remain away from Christ. Consider the Captain of our salvation. He suffered shame for us that we might not suffer everlasting shame and contempt. He suffered on the cross, that mercy might be granted to fallen man. God’s justice is preserved, and guilty man is pardoned. Jesus dies that the sinner might live. Shame is borne by the Son of the Highest for the sake of poor sinners, that they might be ransomed and crowned with eternal glory....{TMK 287.3}[3]
使我认识祂-第282章
我们必须将自我隐藏在耶稣基督里,使祂在我们的行为和品格上显得全然可爱,在万人中为首。我们的生活、我们的行为,必证明我们怎样重视基督和祂付了如此代价为我们所成就的救恩。当我们不住地仰望那位曾被我们的罪孽所刺透、被我们的忧患所压伤的主时,我们就必获得能力,变得像祂。我们要甘心乐意将自己约束,作耶稣基督的俘虏。(《评论与通讯》1881年8月2日){TMK287.4}[4]
使我认识祂-第282章
We must hide self in Jesus Christ, and let Him appear in our conversation and character as the One altogether lovely, and the chief among ten thousand. Our lives, our deportment, will testify how highly we prize Christ and the salvation He has wrought out for us at such a cost to Himself. While we look constantly to Him whom our sins have pierced and our sorrows have burdened, we shall acquire strength to be like Him. We shall bind ourselves in willing, happy, captivity to Jesus Christ.10{TMK 287.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!