使我认识祂-第35章
2月3日 祂爱小孩子
使我认识祂-第35章
Lover of Little Children, February 3
使我认识祂-第35章
“那时,有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣给他们按手祷告;门徒就责备那些人。耶稣说:让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在天国的,正是这样的人”(太19:13-15)。{TMK40.1}[1]
使我认识祂-第35章
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. And he laid his hands on them.Matthew 19:13-15.{TMK 40.1}[1]
使我认识祂-第35章
儿童是耶和华的产业。在基督看来,信祂之小孩子的心灵与祂宝座周围的天使同样宝贵。他们要被领到基督那里,为基督而受训练。他们要接受指导走在顺从的道路上,而不是放纵食欲或虚荣。{TMK40.2}[2]
使我认识祂-第35章
Children are the Lord’s heritage. The soul of the little child that believes in Christ is as precious in His sight as are the angels about His throne. They are to be brought to Christ, and trained for Christ. They are to be guided in the path of obedience, not indulged in appetite or vanity.{TMK 40.2}[2]
使我认识祂-第35章
当门徒设法将那班把自己的小孩子带到基督面前来的母亲们打发走时,祂责备了他们如此狭小的信心,说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在天国的,正是这样的人。”祂感到忧伤,因为门徒竟责备母亲们将她们的小孩子带到祂面前来;因为祂的信徒竟在言行上表示祂的恩典是有限量的,竟然不让儿童来就近祂。……{TMK40.3}[3]
使我认识祂-第35章
When the disciples sought to send away the mothers who were bringing their little ones to Christ, He rebuked their narrow faith, saying, “Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.” He was grieved that the disciples should rebuke the mothers for bringing their children to Him; that His followers should say, by word or action, that His grace was limited, and that children should be kept away from Him....{TMK 40.3}[3]
使我认识祂-第35章
作父母的人负有重大的责任,因为那形成儿童与青年永恒命运的教育与训练,都是在他们幼小时期领受的。父母们的任务乃是要殷勤不倦地将好种撒在他们儿女的心田里,使他们的心充满那要结出正当习惯、诚实无伪而甘心顺从之善果的种子。一般而言,青年时期所养成的正当善良的习惯,将要作为个人终身行为的特质。在大多数的情形中,凡敬畏上帝而择善固执的人,都一定是在世俗未能将其罪恶的形像铭刻在心灵上之前早已学好这一教训的。……{TMK40.4}[4]
使我认识祂-第35章
A great responsibility rests upon parents, for the education and training which shape the eternal destiny of children and youth are received in their early childhood. The parents’ work is to sow the good seed diligently and untiringly in the hearts of their children, occupying their hearts with seed which will bring forth a harvest of right habits, of truthfulness and willing obedience. Correct, virtuous habits formed in youth will generally mark the course of the individual through life. In most cases those who reverence God and honor the right will be found to have learned this lesson before the world could stamp its image of sin upon the soul....{TMK 40.4}[4]
使我认识祂-第35章
但愿父母们都真正是上帝的儿女!这样,他们的人生就必充满善行的馨香之气。必有一种圣洁的气氛环绕着他们的心灵。他们所献恳求恩惠和圣灵引导的祷告必上达于天,而宗教也必弥漫他们的家庭,犹如光明温暖的阳光弥漫大地一般。(《评论与通讯》1897年3月30日){TMK40.5}[5]
使我认识祂-第35章
O that parents were truly the sons and daughters of God! Their lives would then be fragrant with good works. A holy atmosphere would surround their souls. Their earnest supplications for grace and for the guidance of the Holy Spirit would ascend to heaven, and religion would be diffused through their homes as the bright, warming rays of the sun are diffused through the earth.5{TMK 40.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!