使我认识祂-第70章
3月10日 随时随地献祭
使我认识祂-第70章
Momentarily Offering Sacrifice, March 10
使我认识祂-第70章
“谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在上帝的右边,也替我们祈求”(罗8:34)。{TMK75.1}[1]
使我认识祂-第70章
Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.Romans 8:34.{TMK 75.1}[1]
使我认识祂-第70章
圣经描绘基督耶稣一直站在祭坛旁边,随时为世人的罪呈上牺牲。祂在上帝所支搭的真帐幕里任职,这帐幕不是人手所支搭的。……每日每年预表性的赎罪仪式也不再举行了。但因为人不断地犯罪,就需要一位中保的赎罪牺牲。耶稣在上帝面前履行职责,作为被宰杀的羔羊,献上自己所流的血。……{TMK75.2}[2]
使我认识祂-第70章
Christ Jesus is represented as continually standing at the altar, momentarily offering up the sacrifice for the sins of the world. He is a minister of the true tabernacle which the Lord pitched and not man.... A daily and yearly typical atonement is no longer to be made, but the atoning sacrifice through a mediator is essential because of the constant commission of sin. Jesus is officiating in the presence of God, offering up His shed blood, as it had been a lamb slain....{TMK 75.2}[2]
使我认识祂-第70章
我们的中保基督和圣灵不断为人代求。但圣灵工作的方式与基督不一样。基督呈上自己从创世就流出的宝血;圣灵则在我们内心运行,使我们发出祈祷和痛悔、赞美和感恩。……{TMK75.3}[3]
使我认识祂-第70章
Christ, our Mediator, and the Holy Spirit are constantly interceding in man’s behalf, but the Spirit pleads not for us as does Christ who presents His blood, shed from the foundation of the world; the Spirit works upon our hearts, drawing out prayers and penitence, praise and thanksgiving....{TMK 75.3}[3]
使我认识祂-第70章
真信徒的宗教礼拜、祈祷、赞美、悔改和认罪如香升到天上的圣所。但这些在经过人类败坏的通道时受到了玷污,若不藉着宝血得洁净,它们在上帝面前就毫无价值。它们上升时不是纯洁无暇的,若不经过那位上帝右边的代求者藉着祂的公义呈上并全部洁净,就不能蒙上帝悦纳。从地上帐幕上升的香都必须用基督洁净人的宝血滋润。祂在天父面前举起自己功劳的香炉,里面不含任何地上的败坏。祂将祂子民的祈祷、赞美和认罪都收集在这个香炉里,然后再掺入自己毫无暇疵的公义。于是,这香调充满着基督赎罪功劳的香气,升到上帝面前,得到完全的悦纳。……{TMK75.4}[4]
使我认识祂-第70章
The religious services, the prayers, the praise, the penitent confession of sin ascend from true believers as incense to the heavenly sanctuary; but passing through the corrupt channels of humanity, they are so defiled that unless purified by blood, they can never be of value with God. They ascend not in spotless purity, and unless the Intercessor who is at God’s right hand presents and purifies all by His righteousness, it is not acceptable to God. All incense from earthly tabernacles must be moist with the cleansing drops of the blood of Christ. He holds before the Father the censer of His own merits, in which there is no taint of earthly corruption. He gathers into this censer the prayers, the praise, and the confessions of His people, and with these He puts His own spotless righteousness. Then, perfumed with the merits of Christ’s propitiation, the incense comes up before God wholly and entirely acceptable....{TMK 75.4}[4]
使我认识祂-第70章
但愿人人都能看到,所有的顺从、悔改、赞美与感恩都必须被放在基督公义的火中燃烧。这种公义的馨香如云彩一样上升到施恩的宝座周围。(《SDA圣经注释》卷六第1077,1078页){TMK75.5}[5]
使我认识祂-第70章
O, that all may see that everything in obedience, in penitence, in praise and thanksgiving must be placed upon the glowing fire of the righteousness of Christ. The fragrance of this righteousness ascends like a cloud around the mercy seat.14{TMK 75.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!