使我认识祂-第94章
4月3日 信徒在基督里平等
使我认识祂-第94章
Equality of Believers in Christ, April 3
使我认识祂-第94章
“你们因信基督耶稣,都是上帝的儿子。……并不分犹太人、希腊人、自主的、为奴的、或男或女;因为你们在基督耶稣里都成为一了”(加3:26-28)。{TMK99.1}[1]
使我认识祂-第94章
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.... There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.Galatians 3:26-28.{TMK 99.1}[1]
使我认识祂-第94章
基督徒团结的秘诀就是他们平等相待。一切分裂、不和与纷争,都是由于人与基督分离。基督应是众望所归的中心;因为我们越接近这个中心,我们在情感、同情和爱心上就越彼此接近,逐步形成耶稣的品格和形像。上帝是不偏待人的。{TMK99.2}[2]
使我认识祂-第94章
The secret of unity is found in the equality of believers in Christ. The reason for all division, discord, and difference is found in separation from Christ. Christ is the center to which all should be attracted; for the nearer we approach the center, the closer we shall come together in feeling, in sympathy, in love, growing into the character and image of Jesus. With God there is no respect of persons.{TMK 99.2}[2]
使我认识祂-第94章
耶稣深知世俗荣华的虚空,对其种种炫耀,祂不屑一顾。祂高贵的心灵,崇高的品德和高尚的原则,远超过世俗虚浮的时尚。……祂并不希望得到世人的称赞。……在祂看来,财富、地位和形形色色的属世等级,只不过是大同小异的虚空之物而已。祂舍弃天国的尊荣,从不享受属世的荣华,过奢侈的生活,只是以谦卑作为自己的装饰。{TMK99.3}[3]
使我认识祂-第94章
Jesus knew the worthlessness of earthly pomp, and He gave no attention to its display. In His dignity of soul, His elevation of character, His nobility of principle, He was far above the vain fashions of the world.... He desired not the applause of men.... Wealth, position, worldly rank in all its varieties and distinctions of human greatness, were all but so many degrees of littleness to Him who had left the honor and glory of heaven, and who possessed no earthly splendor, indulged in no luxury, and displayed no adornment but humility.{TMK 99.3}[3]
使我认识祂-第94章
那些卑微贫穷、病苦交加、挂虑重重的人,只要一看耶稣的生活和榜样,就没有理由不觉得祂熟悉他们的试炼,了解他们的处境、压力,同情他们的贫乏和悲伤了。祂每日卑微的生活,是与祂质朴的降生和境遇一致的。无穷上帝的儿子,生命和荣耀之主,屈尊度最卑微的生活,以致没有人会感到自己不配到祂面前来。无论什么人都可以亲近祂。祂没有选择少数偏爱的人,单与他们交往,而不理睬其他的人。(《信息选粹》卷一第259,260页){TMK99.4}[4]
使我认识祂-第94章
The lowly, those bound with poverty, pressed with care, burdened with toil, could find no reason in His life and example which would lead them to think that Jesus was not acquainted with their trials, knew not the pressure of their circumstances, and could not sympathize with them in their want and sorrow. The lowliness of His humble, daily life was in harmony with His lowly birth and circumstances. The Son of the infinite God, the Lord of life and glory, descended in humiliation to the life of the lowliest, that no one might feel himself excluded from His presence. He made Himself accessible to all. He did not select a favored few with whom to associate and ignore all others.4{TMK 99.4}[4]
使我认识祂-第94章
普世人类都因创造而成为一家,并因救赎而成为一体。基督来,是要拆毁每一道隔墙,……使每一个人都可以自由地到上帝面前来。祂的爱是那么广阔、深厚和丰富,弥漫到每一个角落。(《基督比喻实训》第386页){TMK99.5}[5]
使我认识祂-第94章
All men are of one family by creation, and all are one through redemption. Christ came to demolish every wall of partition, ... that every soul may have free access to God. His love is so broad, so deep, so full, that it penetrates everywhere.5{TMK 99.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!