使我认识祂-第98章
4月7日 在基督里是一家
使我认识祂-第98章
One Family in Christ, April 7
使我认识祂-第98章
“因此,我在父面前屈膝,(天上地上的各家都是从祂得名)求祂按着祂丰盛的荣耀,藉着祂的灵,叫你们心里的力量刚强起来”(弗3:14,15)。{TMK103.1}[1]
使我认识祂-第98章
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, of whom the whole family in heaven and earth is named.Ephesians 3:14, 15.{TMK 103.1}[1]
使我认识祂-第98章
我们藉着相信基督而成为王室的成员和上帝的后嗣,与耶稣基督同作后嗣。在基督里我们乃是一体。当我们瞻仰髑髅地,看见那位至尊的受苦救主,以人的本性为人担当律法的咒诅时,一切民族的区别,一切教派的隔阂都烟消云散了;一切等级的荣誉和地位的骄傲也都不复存在。从上帝宝座发出的光,照亮了髑髅地的十字架,永远结束了阶级和种族间人为的隔阂。各个阶级的人,都成为一家,成为天国君王的儿女,不是藉着属世的势力,而是藉着上帝的爱。祂赐下耶稣过贫困、苦难、羞辱的生活,并受屈辱痛苦的死,为了使祂能把许多儿女带到荣耀里去。{TMK103.2}[2]
使我认识祂-第98章
Through faith in Christ we become members of the royal family, heirs of God, and joint heirs with Jesus Christ. In Christ we are one. As we come in sight of Calvary, and view the royal Sufferer who in man’s nature bore the curse of the law in his behalf, all national distinctions, all sectarian differences, are obliterated; all honor of rank, all pride of caste is lost. The light shining from the throne of God upon the cross of Calvary forever puts an end to man-made separations between class and race. Men of every class become members of one family, children of the heavenly King, not through earthly power, but through the love of God who gave Jesus to a life of poverty, affliction, and humiliation, to a death of shame and agony, that He might bring many sons and daughters unto glory.{TMK 103.2}[2]
使我认识祂-第98章
那使人在上帝眼中看为宝贵的,不是他的地位和有限的智慧,也不是他的资历和天赋。人的智力、理性和各种才能,都为上帝所赐,应当用来荣耀祂,建立祂永恒的国度。在上天看来,只有属灵品质和道德品质是有价值的。这种品质将超越坟墓。……{TMK103.3}[3]
使我认识祂-第98章
It is not the position, not the finite wisdom, not the qualifications, not the endowments of any person that makes him rank high in the esteem of God. The intellect, the reason, the talents of men, are the gifts of God to be employed to His glory, for the upbuilding of His eternal kingdom. It is the spiritual and moral character that is of value in the sight of Heaven, and that will survive the grave....{TMK 103.3}[3]
使我认识祂-第98章
凡配列为天庭上帝家中成员的人,都必认出彼此为上帝的儿女。他们将发现,他们都是从同一个泉源里得到力量和赦免,就是那为他们的罪被钉的耶稣基督。他们知道应当在祂的宝血里面洗净自己品格的衣裳,并靠着祂的名得蒙天父的悦纳。只有这样,他们才能穿上洁白的义袍,与众圣徒同在光明之中欢聚。(《信息选粹》卷一第258,259页){TMK103.4}[4]
使我认识祂-第98章
All who are found worthy to be counted as the members of the family of God in heaven, will recognize one another as sons and daughters of God. They will realize that they all receive their strength and pardon from the same source, even from Jesus Christ who was crucified for their sins. They know that they are to wash their robes of character in His blood, to find acceptance with the Father in His name, if they would be in the bright assembly of the saints, clothed in the white robes of righteousness.10{TMK 103.4}[4]
使我认识祂-第98章
全家人都是随父姓的。凡进入天国住宅的人,额上将写着天父和上帝圣城的名。他们将带有上帝的印记,并与上帝的性情有分。(《评论与通讯》1892年7月19日){TMK103.5}[5]
使我认识祂-第98章
The family is named after the Father. Those who enter the heavenly mansions will have the name of the Father and the name of the city of God written in their foreheads. They will bear the divine superscription and be partakers of the divine nature.11{TMK 103.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!