天父关怀你-第107章
4月14日 保守心灵的工作
天父关怀你-第107章
The Work of Heart-keeping, April 14
天父关怀你-第107章
“你要保守你心,胜过保守一切;因为一生的果效,是由心发出”(箴4:23)。{OFC100.5}[1]
天父关怀你-第107章
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.Proverbs 4:23.{OFC 116.1}[1]
天父关怀你-第107章
要在恩典里健康地成长,就必须殷勤地保守你的心。这颗心原来居住着不圣洁的思想和罪恶的欲念。人心若归顺了基督,圣灵就会洁净里面的一切污秽。但这种的工作如果未经本人的同意,就无法完成。{OFC100.6}[2]
天父关怀你-第107章
Diligent heart-keeping is essential to a healthy growth in grace. The heart in its natural state is a habitation for unholy thoughts and sinful passions. When brought into subjection to Christ, it must be cleansed by the Spirit from all defilement. This can not be done without the consent of the individual.{OFC 116.2}[2]
天父关怀你-第107章
心灵得蒙洁净之后,基督徒就有责任保持它的纯洁。许多人似乎认为基督的宗教并不需要放弃日常的罪孽,摆脱奴役心灵的习惯。他们抛弃了一些有违良心的行为,但仍没有在日常生活中表显基督。他们没有把基督化的精神带进家庭,出言不慎。急躁不忍耐的话,就是那些会激起人心最卑劣情绪的话语,经常脱口而出。这样的人需要基督常住在他们心中。他们只有靠着祂的能力,才能保守自己的言行。{OFC101.1}[3]
天父关怀你-第107章
When the soul has been cleansed, it is the duty of the Christian to keep it undefiled. Many seem to think that the religion of Christ does not call for the abandonment of daily sins, the breaking loose from habits which have held the soul in bondage. They renounce some things condemned by the conscience, but they fail to represent Christ in the daily life. They do not bring Christlikeness into the home. They do not show a thoughtful care in their choice of words. Too often, fretful, impatient words are spoken, words which stir the worst passions of the human heart. Such ones need the abiding presence of Christ in the soul. Only in His strength can they keep guard over the words and actions.{OFC 116.3}[3]
天父关怀你-第107章
在保守心灵的工作中,我们必须常常祈祷,不倦地向施恩座求助。凡具有基督徒之名的人,应当谦卑诚恳地向上帝祈求帮助。……基督徒虽然不能总是屈身祷告,但他的思想和愿望,却可以时时向上。{OFC101.2}[4]
天父关怀你-第107章
In the work of heart-keeping we must be instant in prayer, unwearied in petitioning the throne of grace for assistance. Those who take the name of Christian should come to God in earnestness and humility, pleading for help.... The Christian cannot always be in the position of prayer, but his thoughts and desires can always be upward.{OFC 116.4}[4]
天父关怀你-第107章
时常思念天国,会给你的一切美德带来活力,为你所有的服务注入生命。培养我们的心思考属天的事物,会使我们的一切工作表显出生机和诚意。我们在基督徒的赛程中没精打采,慢慢吞吞,消极懒惰,是因为我们不重视天国的奖赏。结果我们在属灵的造诣上成就甚微。基督徒的权利和本分就是“认识上帝的儿子,得以长大成人。满有基督长成的身量”(弗4:13)。{OFC101.3}[5]
天父关怀你-第107章
To keep your heart in heaven will give vigor to all your graces and put life into all your duties. To discipline the mind to dwell upon heavenly things will put life and earnestness into all our endeavors. Our efforts are languid, and we run the Christian race slowly, and manifest indolence and sloth, because we so little value the heavenly prize. We are dwarfs in spiritual attainments. It is the privilege and duty of the Christian to be increasing in the knowledge of the Son of God, “unto a perfect man.”14{OFC 116.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!