天父关怀你-第12章
1月10日 新心有基督那样的爱
天父关怀你-第12章
The Renewed Heart Loves as Christ Loved, January 10
天父关怀你-第12章
“我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱”(约13:34)。{OFC22.2}[1]
天父关怀你-第12章
A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.John 13:34.{OFC 21.1}[1]
天父关怀你-第12章
耶稣说:“我怎样爱你们,你们也要怎样相爱”(约13:34)。爱不是一时冲动,或感情用事,而是一种活的原则和恒久的力量。从基督之心涌流出来纯洁之爱,如永不枯竭的泉源,滋润着心灵。这种交流会振作人的心灵,提高人的动机,深化人的感情。在圣灵的教育和训练下,上帝的儿女要真诚自然地彼此相爱,“没有偏见,没有假冒”。这是因为人有了爱耶稣的心。我们彼此相爱是因为我们与上帝的共同关系。我们本是一家,理当彼此相爱,像祂爱我们一样。属世浅薄的礼貌,言不由衷的寒暄,如果与这种真诚圣洁而有教养的爱心相比,就像糠粃与麦子之别。J{OFC22.3}[2]
天父关怀你-第12章
Jesus says, “Love one another as I have loved you.” Love is not simply an impulse, a transitory emotion, dependent upon circumstances; it is a living principle, a permanent power. The soul is fed by the streams of pure love that flow from the heart of Christ, as a well-spring that never fails. O, how is the heart quickened, how are its motives ennobled, its affections deepened, by this communion! Under the education and discipline of the Holy Spirit, the children of God love one another, truly, sincerely, unaffectedly,—“without partiality, and without hypocrisy.” And this because the heart is in love with Jesus. Our affection for one another springs from our common relation to God. We are one family, we love one another as He loved us. When compared with this true, sanctified, disciplined affection, the shallow courtesy of the world, the meaningless expression of effusive friendship, are as chaff to the wheat.{OFC 21.2}[2]
天父关怀你-第12章
像基督那样爱人,意味着随时随地藉着仁慈的话语和颜悦色地表现无私的精神。……真诚的爱心,是源于天国的宝贵质量,会随着将芬芳分给别人而增加香味。……{OFC22.4}[3]
天父关怀你-第12章
To love as Christ loved means to manifest unselfishness at all times and in all places, by kind words and pleasant looks.... Genuine love is a precious attribute of heavenly origin, which increases its fragrance in proportion as it is dispensed to others....{OFC 21.3}[3]
天父关怀你-第12章
基督的爱深切而诚恳,犹如挡不住清泉,涌向一切愿意接受的人。在祂的爱里没有自私。这天上来的爱如果常住在我们心中,就一定会表现出来,不仅对我们的亲密同道,而且对一切所接触的人,使我们体谅别人,谦卑忍让,举止仁慈,说温柔,真诚和勉励的话,同情渴望同情的人。.?{OFC22.5}[4]
天父关怀你-第12章
Christ’s love is deep and earnest, flowing like an irrepressible stream to all who will accept it. There is no selfishness in His love. If this heaven-born love is an abiding principle in the heart, it will make itself known, not only to those we hold most dear in sacred relationship, but to all with whom we come in contact. It will lead us to bestow little acts of attention, to make concessions, to perform deeds of kindness, to speak tender, true, encouraging words. It will lead us to sympathize with those whose hearts hunger for sympathy.10{OFC 21.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!