天父关怀你-第168章
6月14日 基督在我们的一切思想中
天父关怀你-第168章
Christ in All Our Thoughts, June 14
天父关怀你-第168章
“上帝啊,求祢鉴察我,知道我的心思;试炼我,知道我的意念;看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路”(诗139:23-24)。{OFC154.3}[1]
天父关怀你-第168章
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: and see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.Psalm 139:23, 24.{OFC 177.1}[1]
天父关怀你-第168章
很少有人认识到自己有控制思想的责任。未经操练的心智是难以集中在有益的题目上的。人的思维若不予以正确地运用,宗教就不能在心中繁荣起来。人的心灵应当为神圣和永生的事所充满,否则,就会塞满一些无价值和肤浅的思想。智力与道德力都需要受到锻炼,在运用中得到加强和提高。{OFC154.4}[2]
天父关怀你-第168章
Few realize that it is a duty to exercise control over the thoughts and imaginations. It is difficult to keep the undisciplined mind fixed upon profitable subjects. But if the thoughts are not properly employed, religion cannot flourish in the soul. The mind must be preoccupied with sacred and eternal things, or it will cherish trifling and superficial thoughts. Both the intellectual and the moral powers must be disciplined, and they will ... improve by exercise.{OFC 177.2}[2]
天父关怀你-第168章
为了正确地了解这一点,我们必须记住我们的心生来就是败坏的,自己不可能行走义路。只有藉着上帝的恩典,再配合我们认真的努力,我们才能取得胜利。头脑和心灵都必须奉献为上帝服务。祂要我们献上一切所有的。{OFC154.5}[3]
天父关怀你-第168章
In order to understand this matter aright, we must remember that our hearts are naturally depraved, and we are unable of ourselves to pursue a right course. It is only by the grace of God, combined with the most earnest effort on our part, that we can gain the victory. The intellect, as well as the heart, must be consecrated to the service of God. He has claims upon all there is of us.{OFC 177.3}[3]
天父关怀你-第168章
很少有人相信人类确实已沉沦得很深,彻底地败坏,拼命地反对上帝。……当人的心不在上帝之灵的直接影响下时,撒但就能随意塑造它。他会把他所控制的一切理性能力都世俗化,使人在口味、观点、优先权、好恶、事物与追求的选择上直接反对上帝;使人对上帝所爱的或所嘉许的毫无兴致,反而喜欢上帝所鄙视的东西。……{OFC154.6}[4]
天父关怀你-第168章
Few believe that humanity has sunk so low as it has or that it is so thoroughly bad, so desperately opposed to God, as it is.... When the mind is not under the direct influence of the Spirit of God, Satan can mold it as he chooses. All the rational powers which he controls he will carnalize. He is directly opposed to God in his tastes, views, preferences, likes and dislikes, choice of things and pursuits; there is no relish for what God loves or approves, but a delight in those things which He despises....{OFC 177.4}[4]
天父关怀你-第168章
基督若是住在心里,祂就会在我们一切的思想里。我们最深刻的思想就会是关于祂、祂的爱、祂的纯洁。祂会充满所有心房。我们的情意就会集中于耶稣。我们一切的指望和期望都会联想到祂。现在过因信上帝的儿子而活着的生活,期望和喜爱祂的显现,就会成为心灵最高的喜乐。祂会成为我们喜乐的冠冕。{OFC155.1}[5]
天父关怀你-第168章
If Christ is abiding in the heart, He will be in all our thoughts. Our deepest thoughts will be of Him, His love, His purity. He will fill all the chambers of the mind. Our affections will center about Jesus. All our hopes and expectations will be associated with Him. To live the life we now live by faith in the Son of God, looking forward to and loving His appearing, will be the soul’s highest joy. He will be the crown of our rejoicing.{OFC 177.5}[5]
天父关怀你-第168章
凡训练心思乐于从事属灵活动的人,才能被上天纯洁超凡的荣耀所变化,而不致为其所消灭。{OFC155.2}[6]
天父关怀你-第168章
Those who have trained the mind to delight in spiritual exercises are the ones who can be translated and not be overwhelmed with the purity and transcendent glory of heaven.14{OFC 177.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!