天父关怀你-第190章
7月6日 我怎能作这事呢?
天父关怀你-第190章
How Can I Do It? July 6
天父关怀你-第190章
“我怎能做这大恶,得罪上帝呢”(创39:9)?{OFC174.1}[1]
天父关怀你-第190章
How then can I do this great wickedness, and sin against God??Genesis 39:9.{OFC 199.1}[1]
天父关怀你-第190章
当一个青年人与家庭的感化力和智慧的指导隔离,进入新的环境,受着严峻考验的时候,这往往就是他人生中的一个危急时期。如果他被置于危险之地不是因自己的意愿或选择,他能靠赖上帝而得力——心中怀着上帝的爱——他就必得蒙置他于这种试炼之处的上帝的大能保守,而不至于屈从试探。上帝必保护他不因猛烈的试探而败坏。上帝在约瑟的新家中与他同在。他克尽职守,遭亏待却不犯罪。故此他得蒙上帝的保佑与眷爱,因为他将自己的宗教原则实施到他所做的一切事务中。{OFC174.2}[2]
天父关怀你-第190章
It is always a critical period in a young man’s life when he is separated from home influences and wise counsels and enters upon new scenes and trying tests. But if he does not of his own accord place himself in these positions of danger and remove himself from parental restraint; if, without will or choice of his own, he is placed in dangerous positions and relies upon God for strength—cherishing the love of God in his heart—he will be kept from yielding to temptation by the power of God who placed him in that trying position. God will protect him from being corrupted by the fierce temptation. God was with Joseph in his new home. He was in the path of duty, suffering wrong but not doing wrong. He therefore had the love and protection of God for he carried his religious principle into everything he undertook.{OFC 199.2}[2]
天父关怀你-第190章
但是约瑟的信心和忠直必须再受一番火炼的试验。他主人的妻子想要勾引这个青年违犯上帝的诫命。以前约瑟一直能保守自己,不因充斥这异教之地的腐化影响而败坏;但是这一次的试探是那么突然,那么猛烈,那么迷人,——他将怎样应付呢?约瑟明知道拒绝这女人所必有的后果。约瑟很可以得到她的宠爱和赏赐,他们的关系也无人知道;若是拒绝的话,则是羞辱,监禁,甚至死亡。他一生的前途完全取决于这一时的决定。这时公义能得胜吗?约瑟仍要忠于上帝吗?众天使以说不出来的焦虑注视着这幕景象。{OFC174.3}[3]
天父关怀你-第190章
Joseph’s faith and integrity were to be tested by fiery trials. His master’s wife endeavored to entice the young man to transgress the law of God. Heretofore he had remained untainted by the corruption teeming in that heathen land; but this temptation, so sudden, so strong, so seductive—how should it be met? Joseph knew well what would be the consequence of resistance. On the one hand were concealment, favor, and rewards; on the other, disgrace, imprisonment, perhaps death. His whole future life depended upon the decision of the moment. Would principle triumph? Would Joseph still be true to God? With inexpressible anxiety, angels looked upon the scene.{OFC 199.3}[3]
天父关怀你-第190章
约瑟的回答显明了宗教信仰的力量。他不愿意辜负他地上主人对于他的信任;而且不论后果如何,他决心要忠于他天上的主。许多人在上帝和圣天使的监察之下,竟公然犯了他们在世人面前所不敢犯的罪;但约瑟首先所想到的乃是上帝。他说:“我怎能作这大恶,得罪上帝呢?”?{OFC174.4}[4]
天父关怀你-第190章
Joseph’s answer reveals the power of religious principle. He would not betray the confidence of his master on earth, and, whatever the consequences, he would be true to his Master in heaven. Under the inspecting eye of God and holy angels many take liberties of which they would not be guilty in the presence of their fellow men, but Joseph’s first thought was of God. “How can I do this great wickedness, and sin against God?” he said.{OFC 199.4}[4]
天父关怀你-第190章
如果我们能常记得,上帝看得见也听得到我们的一言一行,并把我们的言行都作了详尽的记录,而且有一天我们必须为这一切作交待,我们就不敢犯罪了。I{OFC174.5}[5]
天父关怀你-第190章
If we were to cherish an habitual impression that God sees and hears all that we do and say and keeps a faithful record of our words and actions, and that we must meet it all, we would fear to sin.6{OFC 199.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!