天父关怀你-第192章
7月8日 看见那不看见的
天父关怀你-第192章
Seeing the Invisible, July 8
天父关怀你-第192章
“他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主”(来11:27)。{OFC176.1}[1]
天父关怀你-第192章
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.Hebrews 11:27.{OFC 201.1}[1]
天父关怀你-第192章
摩西有一种深切的感觉,觉得上帝亲在面前。他不但仰望到千百年之后要在肉身显现的基督,他也是见到基督用特别的方式,在以色列人的一切旅途上伴随他们。他看上帝是切切实实的,在他的思念中常有上帝。在他被人误会之时,在他要出来应付危险及为基督而受羞辱之时,他忍受一切,而无怨恨报复之心。摩西信仰上帝,看祂是自己所需要的,并会补助自己的缺乏。上帝是他随时的帮助。{OFC176.2}[2]
天父关怀你-第192章
Moses had a deep sense of the personal presence of God. He was not only looking down through the ages for Christ to be made manifest in the flesh, but he saw Christ in a special manner accompanying the children of Israel in all their travels. God was real to him, ever present in his thoughts. When misunderstood, when called upon to face danger and to bear insult for Christ’s sake, he endured without retaliation. Moses believed in God as one whom he needed and who would help him because of his need. God was to him a present help.{OFC 201.2}[2]
天父关怀你-第192章
我们所见到的信心,很多只是有名无实的;而真实的,信靠的,恒久的信心,却是很少。摩西根据自己的经验,体会上帝应许要赏赐殷勤寻求祂的人。他想望所要得的赏赐。关于信心方面,在这里还有一点是我们愿意研究的,那就是:上帝必报赏那有信心而顺从的人。如果把这种信心带入生活经验中,它就能使每位敬爱上帝的人忍受各种的考验。摩西对上帝充满了信任,这是因为他已经有了适当的信心。他需要帮助,便祈求主,并藉着信心获得了帮助,又将那相信上帝必照顾他的信念交织在他的经验中。他相信上帝管理着他生命的细目。从他生活的每一小节上,他看见了上帝,并承认了祂,又觉得自己是在无所不见者的鉴临之下,祂是权衡人的动机及试炼人心的。他仰望并信靠上帝赐他力量可经历诸般的试探而不败坏。……上帝的同在足以使他从人类所能经历最艰难的逆境中出来。{OFC176.3}[3]
天父关怀你-第192章
Much of the faith which we see is merely nominal; the real, trusting, persevering faith is rare. Moses realized in his own experience the promise that God will be a rewarder to those who diligently seek Him. He had respect unto the recompense of the reward. Here is another point in regard to faith which we wish to study; God will reward the man of faith and obedience. If this faith is brought into the life experience, it will enable everyone who fears and loves God to endure trials. Moses was full of confidence in God because he had appropriating faith. He needed help, and he prayed for it, grasped it by faith, and wove into his experience the belief that God cared for him. He believed that God ruled his life in particular. He saw and acknowledged God in every detail of his life and felt that he was under the eye of the All-seeing One, who weighs motives, who tries the heart. He looked to God and trusted in Him for strength to carry him uncorrupted through every form of temptation.... The presence of God was sufficient to carry him through the most trying situations in which a man could be placed.{OFC 201.3}[3]
天父关怀你-第192章
摩西不是单单想到上帝;他也曾见过上帝。上帝是他眼前常见的美景;在他的眼中始终都见到祂的圣面。祂看见耶稣作他的救主,并相信救主的功劳要归属于他。对于摩西,这种信心不是猜想,而是实在的。这就是我们所需要的信心,是一种能经得起试验的信心。唉,我们就是因为没有时常仰望耶稣,以致如此常常屈服于试探之下啊!{OFC176.4}[4]
天父关怀你-第192章
Moses did not merely think of God; he saw Him. God was the constant vision before him; he never lost sight of His face. He saw Jesus as his Saviour, and he believed that the Saviour’s merits would be imputed to him. This faith was to Moses no guesswork; it was a reality. This is the kind of faith we need, faith that will endure the test. Oh, how often we yield to temptation because we do not keep our eye upon Jesus!?8{OFC 201.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!