天父关怀你-第250章
9月4日 给恐惧、沮丧和软弱的人
天父关怀你-第250章
For the Fearful, Faint, and Feeble, September 4
天父关怀你-第250章
“你当依靠耶和华而行善,;住在地上,以祂的信实为粮”(诗37:3)。{OFC227.3}[1]
天父关怀你-第250章
Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.Psalm 37:3.{OFC 259.1}[1]
天父关怀你-第250章
“当倚靠耶和华”。我们每天都有新的负担,操心和烦劳。在遇见这些问题的时候,我们往往光顾着向别人诉说自己的困难和试炼。我们忧心忡忡,疑虑重重,焦虑不安。别人以为我们并没有一位富于同情和爱心的救主垂听我们的祈求,在我们需要的时候及时帮助我们。{OFC227.4}[2]
天父关怀你-第250章
“Trust in the Lord.” Each day has its burdens, its cares, and perplexities; and when we meet, how ready we are to talk of our difficulties and trials. So many borrowed troubles intrude, so many fears are indulged, such a weight of anxiety is expressed, that one might almost suppose that we had no pitying, loving Saviour, ready to hear all our requests, and to be to us a present help in every time of need.{OFC 259.2}[2]
天父关怀你-第250章
有些人时常忧虑,自寻烦恼。他们每天都被上帝之爱的凭据所包围,享受着祂丰富的恩赐。可是他们却忽略了这些现实的福分。他们老是想到他们所害怕遇到的不愉快。有些困难可能确实存在。这些困难虽小,却使他们看不到大量需要感恩的事。他们所遭遇的困难不但没有使他们从能力的惟一来源上帝那里求帮助,反而引起不安和埋怨,而使自己与上帝隔绝了。{OFC227.5}[3]
天父关怀你-第250章
Some are always fearing and borrowing trouble. Every day they are surrounded by the tokens of God’s love, every day they are enjoying the bounties of His providence; but they overlook these present blessings. Their minds are continually dwelling upon something disagreeable which they fear may come: or some difficulty may really exist, which, though small, blinds their eyes to the many things which demand gratitude. The difficulties which they encounter, instead of driving them to God, the only source of help, separate them from Him, because they awaken unrest and repining.{OFC 259.3}[3]
天父关怀你-第250章
弟兄姊妹们:我们这样不信是合理的吗?我们为什么要忘恩负义,怀疑不信呢?耶稣是我们的良友。全天庭都关怀着我们的福利。而我们的忧虑和惧怕却使上帝的圣灵担忧。我们不可让自己陷于忧虑之中,因为忧虑只能搅扰我们的心情,消磨我们的志气,并不能帮助我们忍受试炼。我们万不可为不信上帝的意念留下什么余地,以致把全副精神都用来预备应付将来肉体的需要,好象人生的幸福全在乎这些属世的事物似的,并以为自己能赚得这一切,而忽视上帝掌管万有的事实。{OFC227.6}[4]
天父关怀你-第250章
Brethren and sisters, do we well to be thus unbelieving? Why should we be ungrateful and distrustful? Jesus is our friend. All heaven is interested in our welfare; and our anxiety and fear grieve the Holy Spirit of God. We should not indulge in a solicitude which only frets and wears us, but does not help us to bear trials. No place should be given to that distrust of God which leads us to make a preparation against future want the chief pursuit of life, as though our happiness consisted in these earthly things, and we could gain them while ignoring the fact that God controls all things.{OFC 259.4}[4]
天父关怀你-第250章
在你的事业中,或许会遇到烦心的事。你的前途或许愈显暗淡。你也许面临着损失的威胁。但你不要灰心。要把你的忧虑交托上帝,保持镇定愉快。每天一开始就要恳切祈祷,不要忽略献上颂赞和感谢。当求得智慧,谨慎地处理你的事务,避免损失和不幸。要尽自己的力量争取良好的结果。耶稣固然已应许要帮助我们,但祂没有排除我们个人的努力。{OFC228.1}[5]
天父关怀你-第250章
You may be perplexed in business; your prospects may grow darker and darker, and you may be threatened with loss. But do not become discouraged; cast your care upon God, and remain calm and cheerful. Begin every day with earnest prayer, not omitting to offer praise and thanksgiving. Ask for wisdom to manage your affairs with discretion, and thus prevent loss and disaster. Do all you can on your part to bring about favorable results. Jesus has promised divine aid, but not aside from human efforts.4{OFC 259.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!