我们回天家-第116章
4月24日 分享你们所领受的
我们回天家-第116章
Share What You Receive, April 24
我们回天家-第116章
“我们在一切患难中,祂就安慰我们,叫我们能用上帝所赐的安慰,去安慰那遭各样患难的人”(林后1:3、4)。{HB133.1}[1]
我们回天家-第116章
God . . . comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.—2 Corinthians 1:3, 4.{HB 133.1}[1]
我们回天家-第116章
上帝随时准备对悔改的罪人显示祂的怜悯和真理;祂愿意赐予他们宽恕与仁爱;祂要求得到祂同情的人将同样的怜悯和仁爱向他人显示,因为这是在做基督的工,遵守上帝的诫命。那些藉着爱上帝为至上、并爱邻舍如同自己而表现出真正感恩的人是在荣耀上帝。他们表明自己没有接受属世的精神,而是接受上帝的灵。他们通过实际经验认识到上帝白白赐给他们的福气,因为他们受到圣灵的光照。他们恐惧战兢做成自己得救的工夫,知道上帝在帮助他们立志行事以成全祂的美意。基督住在信徒心中,成为活水的源泉,直涌到永生。{HB133.2}[2]
我们回天家-第116章
To repenting sinners, God is ever ready to show His mercy and truth; He is ready to bestow upon them forgiveness and love; and He requires that those who have been blessed by His compassion, shall reveal the same mercy and love toward others; for this is doing the works of Christ, this is keeping the commandments of God. Those who show true gratitude glorify God by loving Him supremely and their neighbors as themselves. They manifest the fact that they have received not the spirit which is of the world, but the Spirit which is of God. By an experimental knowledge they know what are the good things freely given them of God; for they are illuminated by the Holy Spirit. They work out their own salvation with fear and trembling, knowing that it is God who worketh in them to will and to do of His good pleasure. Christ abides in the soul of the believer, a well of water springing up unto everlasting life.{HB 133.2}[2]
我们回天家-第116章
我们如果意识到自己的基督所买来的产业,就会更清楚地明白我们需要祂时刻的同在,以便对我们影响范围里的所有人表现同情和仁爱,从而彰显祂。我们只有完全献身于上帝,让祂洁净我们,把祂的生命和灵赐予我们,才能正确地对别人表现祂。我们既要对在同胞中所进行的重大事务负责,也要对我们的思想和言行负责。{HB133.3}[3]
我们回天家-第116章
When we look upon ourselves as the purchased possession of Christ, we shall more clearly realize our need of His constant presence in order that we may represent Him by manifesting sympathy and love to all who are brought within the sphere of our influence. Our life is charged with solemn responsibilities, and it is only when we are fully consecrated to God, only when He cleanses us, and puts His own life and spirit upon us, that we can rightly represent Him to others. Our accountability extends to our thoughts, words, and acts, as well as to our larger transactions among our fellow-men.{HB 133.3}[3]
我们回天家-第116章
为了成全律法,我们必须遵从金科玉律,希望别人怎样待我们,我们也要怎样待别人。我们的影响力若要造福于人类,就得藉上帝的灵而成圣。我们不必牵挂几周以后,几个月以后,几年以后做什么事情,因为将来并不属于我们。只有一天是属于我们的。我们要把这一天放在基督手中,从事认真的服务,一切行动和计划都接受祂的引导。我们要用这一天为别人做我们希望他们为我们做的事情。我们要随时以充满同情和仁爱之心说友善的话。(《时兆》1892年7月11日){HB133.4}[4]
我们回天家-第116章
In order to fulfill the law, we are to carry out the golden rule, and do unto others as we would have them do unto us. Our influence must be sanctified by the Holy Spirit of God, if it is to be a blessing to humanity. We are not to be anxious as to what we will do for weeks or months or years ahead; for the future does not belong to us. One day alone is ours, and during this day we are to live for God, beautify our characters by faith in the righteousness of Christ. This one day we are to place in the hands of Christ in solemn service, in all our purposes and plans to be guided by Him. This one day we are to do unto others exactly as we wish them to do unto us. We are to be ready to speak kind words from hearts full of sympathy and love.—Signs of the Times, July 11, 1892.{HB 133.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!