我们回天家-第152章
5月30日 祈祷和道德勇气
我们回天家-第152章
Prayer and Moral Courage, May 30
我们回天家-第152章
“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架,来跟从我”(太16:24)。{HB171}[1]
我们回天家-第152章
If anyone desires to come after Me, let him deny himself and take up his cross, and follow Me.—Matthew 16:24.{HB 171.1}[1]
我们回天家-第152章
立志遵守上帝的诫命,需要道德的勇气。一个反对真理的人曾说:只有意志薄弱,愚昧无知的人,才会离开其他教会去遵守第七日的安息日。但一位接受真理的传道人回答说:“如果你认为只是意志薄弱的人才会这样作,那你自己试试看吧。”要站在不受欢迎的一边,需要有道德的勇气、坚决、果断、毅力和多方的祈祷。我们感谢上帝,因为我们可以到基督面前来,就象贫穷受苦的人在圣殿里来到基督面前一样。我们希望这个殿会成为祷告的殿。到这里的人会意识到他们是来与上帝相会的。基督说:“因为无论在哪里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间”(太18:20)。我们并不期待会时常向你们提供传道人。你们自己必须扎下根来。你们必须学习亲自从生命之源吸取。你们既不敢将上帝的诫命践踏在脚下,并走到了不受欢迎的真理这一边,就不要再管后果如何了。救主会撇下你独自挣扎吗?绝对不会!但祂从来没有告诉祂的门徒说,他们不会经受考验,无须作出舍己牺牲。主曾多受痛苦,常经忧患。“你们知道我们主耶稣基督的恩典:祂本来富足,却为你们成了贫穷,叫你们因祂的贫穷,可以成为富足。”我们感谢上帝,因为你们在贫困中,仍能称上帝为你们的父。贫困正在临到这个世界。有国以来从未有过的大艰难将会出现。会有战争和战争的风声,众人的脸都要变色了。你或许要忍受痛苦;或许会缺少饮食;但上帝必不撇下你在苦难之中。祂要考验你的信心。我们不要为取悦自己而生活。我们在这里要向世人彰显基督,要向人类展示祂和祂的能力。……{HB171.1}[2]
我们回天家-第152章
It requires moral courage to take a position to keep the commandments of the Lord. An opposer of the truth once said that it was only weak-minded people, foolish, ignorant persons, who would turn away from the churches to keep the seventh day as the Sabbath; but a minister who had embraced the truth, replied, “If you think it takes weak-minded persons, just try it.” It takes moral courage, firmness, decision, perseverance, and very much prayer to step out on the unpopular side. We are thankful that we can come to Christ as the poor suffering ones came to Christ in the temple. We hope that this house will be a house of prayer, and that those who enter here will realize that they are coming to meet with God. Christ has said, “For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.” We do not expect to be able to furnish you with a minister always; but you must have root in yourselves. You must learn to draw for yourselves from the fountain of life. You have not dared to trample under foot the commandments of God, and have stepped out on unpopular truth, let the result be what it may. Will the Saviour ever turn away to leave you to struggle alone?—No, never. But He never told His disciples that they should have no trials, no self-denial to endure, no sacrifices to make. The Master was a man of sorrows, and acquainted with grief. “Ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though He was rich, yet for your sakes He became poor, that ye through His poverty, might be rich.” We thank God that in your poverty, you can call God your Father. Poverty is coming upon this world, and there will be a time of trouble such as never was since there was a nation. There will be wars and rumors of wars, and the faces of people will gather paleness. You may have to suffer distress, you may go hungry sometimes; but God will not forsake you in your suffering. He will test your faith. We are not to live to please ourselves. We are here to manifest Christ to the world, to represent Him and His power to mankind. . . .{HB 171.2}[2]
我们回天家-第152章
今日基督正在考验我们,看我们是否像祂那样顺从上帝的律法,适应与天使交往。上帝所要的是一班忠诚的子民。(《评论与通讯》1895年9月3日){HB171.2}[3]
我们回天家-第152章
Christ is testing us today to see if we will be obedient to the law of God as He was, and be fitted up for the society of heavenly angels. God wants a loyal people.—Review and Herald, September 3, 1895.{HB 171.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!