我们回天家-第172章
6月19日 感恩的表示
我们回天家-第172章
An Expression of Thanks, June 19
我们回天家-第172章
“上帝赐福给第七日,定为圣日,因为在这日上帝歇了祂一切创造的工,就安息了”(创2:3)。{HB192.1}[1]
我们回天家-第172章
Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.—Genesis 2:3.{HB 192.1}[1]
我们回天家-第172章
上帝在第七日安息了,就将这日分别为圣,作为人类安息的日子。人类照着创造主的榜样,要在这圣日安息,以便观赏天地万物,并纪念上帝创造的大工。当他看到上帝智慧和良善的种种凭据时,他的心就会对于造他的主充满敬爱了。{HB192.2}[2]
我们回天家-第172章
After resting upon the seventh day, God sanctified it, or set it apart, as a day of rest for the human family. Following the example of the Creator, they were to rest upon this sacred day, that as they should look upon the heavens and the earth, they might reflect upon God’s great work of creation; and that as they should behold the evidences of God’s wisdom and goodness, their hearts might be filled with love and reverence for their Maker.{HB 192.2}[2]
我们回天家-第172章
上帝在伊甸园中赐福给第七日,立为创造之工的纪念。祂将安息日交给人类的代表和始祖亚当。凡住在地上的人都要遵守这一天,来表示感激上帝并承认祂为创造他们的主宰,和管理他们的君王;也就是承认自己是祂手所造的,是祂权下的子民。可见安息日完全是一个纪念的日子,而且是赐给全人类的制度。其中并没有什么预表的意义,也没有限定由哪一个民族遵守。{HB192.3}[3]
我们回天家-第172章
In Eden, God set up the memorial of His work of creation, in placing His blessing upon the seventh day. The Sabbath was committed to Adam, the father and representative of the whole human family. Its observance was to be an act of grateful acknowledgment, on the part of all who should dwell upon the earth, that God was their Creator and their rightful Sovereign; that they were the work of His hands and the subjects of His authority. Thus the institution was wholly commemorative, and given to all mankind. There was nothing in it shadowy or of restricted application to any people.{HB 192.3}[3]
我们回天家-第172章
上帝认为安息日是人类所必需的,即使在乐园中也是如此。他必须在七日中的一天,摆脱自己的事业和工作,为要更专心地思考上帝的作为,默想祂的权能和良善。人类需要安息日,使他更清楚地认识上帝,并激起他的感恩之心,叫他想起他所享有的一切福惠都是从创造主施恩的手而来的。{HB192.4}[4]
我们回天家-第172章
God saw that a Sabbath was essential for mankind, even in Paradise. Human beings needed to lay aside their own interests and pursuits for one day of the seven, that they might more fully contemplate the works of God and meditate upon His power and goodness. They needed a Sabbath to remind them more vividly of God and to awaken gratitude because all that they enjoyed and possessed came from the beneficent hand of the Creator.{HB 192.4}[4]
我们回天家-第172章
上帝设立安息日的宗旨乃是要人思考祂创造的大工。大自然向他们说话,说明天上有一位永生的上帝,就是创造万物的主宰,执掌万有的君王。“诸天述说上帝的荣耀;穹苍传扬祂的手段。这日到那日发出言语;这夜到那夜传出知识”(诗19:1-2)。地上所有的美丽景色都是上帝之爱的表现。我们能从巍峨的山岭,高大的树木和鲜艳的花朵上看出祂的大爱。万物都向我们讲说上帝。而那指明上帝为创造万物之主的安息日更叫人打开大自然的课本,并在其中探索创造主的智慧、能力和慈爱。(《先祖与先知》47,48页){HB192.5}[5]
我们回天家-第172章
God designs that the Sabbath shall direct our minds to the contemplation of His created works. Nature speaks to our senses, declaring that there is a living God, the Creator, the Supreme Ruler of all. “The heavens declare the glory of God; and the firmament showeth His handiwork. Day unto day uttereth speech, and night unto night showeth knowledge.” (Psalm 19:1, 2.) The beauty that clothes the earth is a token of God’s love. We may behold it in the everlasting hills, in the lofty trees, in the opening buds and the delicate flowers. All speak to us of God. The Sabbath, ever pointing to Him who made them all, bids us open the great book of nature and trace therein the wisdom, the power, and the love of the Creator.—Patriarchs and Prophets, 47, 48.{HB 192.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!