我们回天家-第199章
7月16日 列国兴衰的教训
我们回天家-第199章
Lessons From the Rise and Fall of Nations, July 16
我们回天家-第199章
“祂显明深奥隐秘的事,知道暗中所有的,光明也与祂同居”(但2:22)。{HB221.1}[1]
我们回天家-第199章
He reveals deep and secret things; He knows what is in the darkness, and light dwells with Him.—Daniel 2:22.{HB 221.1}[1]
我们回天家-第199章
那些蒙启示看到这些伟大景象的先知,渴望明白其中的全部意义。他们“详细地寻求考察,……考察在他们心里基督的灵,……是指着什么时候,并怎样的时候。他们得了启示,知道他们所传讲的一切事,不是为自己,乃是为你们,……天使也愿意详细察看这些事”(彼前1:10-12)。{HB221.2}[2]
我们回天家-第199章
The prophets to whom these great scenes were revealed longed to understand their import. They “inquired and searched diligently: . . . searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify. . . . Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you; . . . which things the angels desire to look into.” (1 Peter 1:10-12.){HB 221.2}[2]
我们回天家-第199章
自从我们的始祖离开伊甸园以来,上帝的儿女常为这些事儆醒,等候,渴望并祈祷,而我们今日竟已临到这一切事情实现的时候,这些描述即将来临之事的经文对于我们应该有何等重大的意义,何等深切的关系啊!……{HB221.3}[3]
我们回天家-第199章
To us who are standing on the very verge of their fulfillment, of what deep moment, what living interest, are these delineations of the things to come— events for which, since our first parents turned their steps from Eden, God’s children have watched and waited, longed and prayed! . . .{HB 221.3}[3]
我们回天家-第199章
我们应该从圣经所阐明的邦国兴亡史中,认识到外表和属世的荣耀是多么虚幻。强大富丽,空前绝后的巴比伦——它的威力与炫耀在当时的人看来,似乎是稳固和永久的──现在竟完全过去了!它已经象“草上的花”一样衰残灭亡了。凡不以上帝为基础的,都必如此消灭。惟有与祂的旨意完全一致而表现祂品德的,才能永远长存。世界上唯一永恒的事物,就是祂的原则。{HB221.4}[4]
我们回天家-第199章
From the rise and fall of nations as made plain in the pages of Holy Writ, they need to learn how worthless is mere outward and worldly glory. Babylon, with all its power and its magnificence, the like of which our world has never since beheld—power and magnificence which to the people of that day seemed so stable and enduring—how completely has it passed away! As “the flower of the grass” it has perished. So perishes all that has not God for its foundation. Only that which is bound up with His purpose and expresses His character can endure. His principles are the only steadfast things our world knows.{HB 221.4}[4]
我们回天家-第199章
这些伟大的真理是老年和青年所必须学习的。我们需要研究上帝的旨意如何在列国的历史和有关未来之事的启示中逐步实现,这样就能对于人所能看见和不能看见的事物作出正确的估计,并学知人生的真正目的究竟是什么。我们既能从永恒的观点上去观察短暂的事物,就为最真实、最高贵的目标而生活。我们就这样在地上学习了祂国度的原则,成为其中的国民,就准备好在祂复临时与祂一同承受这个国度。{HB221.5}[5]
我们回天家-第199章
It is these great truths that old and young need to learn. We need to study the working out of God’s purpose in the history of nations and in the revelation of things to come, that we may estimate at their true value things seen and things unseen; that we may learn what is the true aim of life; that, viewing the things of time in the light of eternity, we may put them to their truest and noblest use. Thus, learning here the principles of His kingdom and becoming its subjects and citizens, we may be prepared at His coming to enter with Him into its possession.{HB 221.5}[5]
我们回天家-第199章
那日子临近了。所剩下可供领受教训、完成工作、改变品格的时间,实在是太短了。(《教育论》183,184页){HB221.6}[6]
我们回天家-第199章
The day is at hand. For the lessons to be learned, the work to be done, the transformation of character to be effected, the time remaining is but too brief a span.—Education, 183, 184.{HB 221.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!