我们回天家-第210章
7月27日 醉酒之路
我们回天家-第210章
The Highway to Drunkenness, July 27
我们回天家-第210章
“酒发红,在杯中闪烁,你不可观看,虽然下咽舒畅,终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇”(箴23:31、32)。{HB232.1}[1]
我们回天家-第210章
Do not look on the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it swirls around smoothly; at the last it bites like a serpent.—Proverbs 23:31, 32.{HB 232.1}[1]
我们回天家-第210章
葡萄酒、啤酒、苹果酒和烈酒一样能醉人。这些饮料会激起对更烈性饮料的欲望;饮酒的嗜好就这样形成了。淡酒是训练酒徒生涯的学校。不过这些淡酒的作用十分隐晦;一般人还没有觉察其害处时,就走上了醉酒的道路。HB232.2}[2]
我们回天家-第210章
Intoxication is just as really produced by wine, beer, and cider as by stronger drinks. The use of these drinks awakens the taste for those that are stronger, and thus the liquor habit is established. Moderate drinking is the school in which people are educated for the drunkard’s career. Yet so insidious is the work of these milder stimulants that the highway to drunkenness is entered before the victim suspects his danger.{HB 232.2}[2]
我们回天家-第210章
有些人从来就没有真正醉过,却时常受淡酒的影响。他们处于亢奋之中,思想不稳定、不平衡。他们自以为很安全,继续喝淡酒,直到打破了了每一道栅栏,牺牲了每一条原则。最坚强的决心摧毁了;最高利益的考虑也不足以把堕落的食欲控制在理性之下。{HB232.3}[3]
我们回天家-第210章
Some who are never considered really drunk are always under the influence of mild intoxicants. They are feverish, unstable in mind, unbalanced. Imagining themselves secure, they go on and on, until every barrier is broken down, every principle sacrificed. The strongest resolutions are undermined, the highest considerations are not sufficient to keep the debased appetite under the control of reason.{HB 232.3}[3]
我们回天家-第210章
圣经没有一处认可人饮用醉人的酒。基督在迦拿的婚筵上用水变成的酒,乃是纯净的葡萄汁。圣经论到这“葡萄中寻得的新酒”说“不要毁坏,因为福在其中”(赛65:8)。{HB232.4}[4]
我们回天家-第210章
The Bible nowhere sanctions the use of intoxicating wine. The wine that Christ made from water at the marriage feast of Cana was the pure juice of the grape. This is the “new wine . . . found in the cluster,” of which the Scripture says, “Destroy it not; for a blessing is in it.” (Isaiah 65:8.){HB 232.4}[4]
我们回天家-第210章
在《旧约》向以色列人发出以下警告的乃是基督:“酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷。凡因酒错误的,就无智慧”(箴20:1)。所以祂自己绝不会为人预备这样的饮料。撒但引诱人放纵食欲,以致蒙蔽理智并麻痹属灵的见解。基督则教训我们制服肉体的情欲。祂决不把一种会成为诱惑的东西放在人们面前。祂的整个人生是一个克己的榜样。为要打破食欲的力量,祂在旷野禁食四十天,为我们忍受了人所能忍受最厉害的考验。那指示施洗约翰清酒浓酒都不可喝的,乃是基督。那将同样禁令嘱咐玛挪亚妻子的也是祂(士13:2-5)。基督并不违背自己的教训。祂为赴婚宴的宾客所预备未曾发过酵的酒,乃是有益健康的清凉饮料。这也是我们救主和祂门徒第一次圣餐礼所用的葡萄汁。(《服务真诠》332,333页){HB232.5}[5]
我们回天家-第210章
It was Christ who, in the Old Testament, gave the warning to Israel, “Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.” (Proverbs 20:1.) He Himself provided no such beverage. Satan tempts us to indulgence that will becloud reason and benumb the spiritual perceptions, but Christ teaches us to bring the lower nature into subjection. He never places before us that which would be a temptation. His whole life was an example of self-denial. It was to break the power of appetite that in the forty days’ fast in the wilderness He suffered in our behalf the severest test that humanity could endure. It was Christ who directed that John the Baptist should drink neither wine nor strong drink. It was He who enjoined similar abstinence upon the wife of Manoah. Christ did not contradict His own teaching. The unfermented wine that He provided for the wedding guests was a wholesome and refreshing drink. This is the wine that was used by our Saviour and His disciples in the first Communion.—The Ministry of Healing, 332, 333.{HB 232.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!