我们回天家-第224章
8月10日 住在基督里
我们回天家-第224章
Abide in Christ, August 10
我们回天家-第224章
“你们若遵守我的命令,就常在我的爱里”(约15:10)。{HB247.1}[1]
我们回天家-第224章
If you keep My commandments, you will abide in My love.—John 15:10.{HB 247.1}[1]
我们回天家-第224章
这种与基督的联合既已成功,就必须经常维持下去。基督说:“你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样。”这并不是偶然的接触,也不是时断时续的联合。枝子若要成为活葡萄树的一部分,从树根传到枝子里的生命、力量和结果子的原素,乃是一种经常不断,而不受阻碍的交通。枝子离了葡萄树就不能存活。耶稣说,你们离了我也是这样。你们从我所领受的生命,惟有藉着不断地与我交通才能保持到永久。离了我,你们连一样罪恶都不能胜过,连一样试探也不能抵挡。{HB247.2}[2]
我们回天家-第224章
This union with Christ, once formed, must be maintained. Christ said, “Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in Me.” This is no casual touch, no off-and-on connection. The branch becomes a part of the living vine. The communication of life, strength, and fruitfulness from the root to the branches is unobstructed and constant. Separated from the vine, the branch cannot live. No more, said Jesus, can you live apart from Me. The life you have received from Me can be preserved only by continual communion. Without Me you cannot overcome one sin, or resist one temptation.{HB 247.2}[2]
我们回天家-第224章
“你们要常在我里面,我也常在你们里面。”常在基督里面的意思就是经常接受祂的灵,并过一种完全献身为祂服务的生活。人与上帝之间的交往必须经常不断地畅通无阻。枝子怎样经常从活的葡萄树里吸取汁浆,我们也要照样依附耶稣,因信而从祂那里领受力量和祂自己品德的完全。……{HB247.3}[3]
我们回天家-第224章
“Abide in Me, and I in you.” Abiding in Christ means a constant receiving of His Spirit, a life of unreserved surrender to His service. The channel of communication must be open continually between us and our God. As the vine branch constantly draws the sap from the living vine, so are we to cling to Jesus, and receive from Him by faith the strength and perfection of His own character. . . .{HB 247.3}[3]
我们回天家-第224章
葡萄树的生命必在枝子所结的果子上显明出来。耶稣说:“常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子,因为离了我,你们就不能作什么。”当我们因着信吸收上帝儿子的生命时,在我们的生活上,就可以看出圣灵所结的一切果子。一样也不缺少。{HB247.4}[4]
我们回天家-第224章
The life of the vine will be manifest in fragrant fruit on the branches. “He that abideth in Me,” said Jesus, “and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without Me ye can do nothing.” When we live by faith on the Son of God, the fruits of the Spirit will be seen in our lives; not one will be missing.{HB 247.4}[4]
我们回天家-第224章
“我父是栽培的人。凡属我不结果子的枝子,祂就剪去。”枝子在外表上虽然接在葡萄树上,但可能并没有生命的连接。那样,它就不会生长,也不会结果子。照样,人也可能在外表上似乎与基督联合,而没有因着信与祂真正合而为一。人自称信仰宗教就可以加入教会,但是只有品格和行为才能显明他们是否与基督联合。如果他们没有结果子,他们就是假的枝子。他们与基督分离后所必致的完全灭亡,正和死枝子的结局一样。基督说:“人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。”(《历代的愿望》676页){HB247.5}[5]
我们回天家-第224章
“My Father is the husbandman. Every branch in Me that beareth not fruit He taketh away.” While the graft is outwardly united with the vine, there may be no vital connection. Then there will be no growth or fruitfulness. So there may be an apparent connection with Christ without a real union with Him by faith. A profession of religion places people in the church, but the character and conduct show whether they are in connection with Christ. If they bear no fruit, they are false branches. Their separation from Christ involves a ruin as complete as that represented by the dead branch. “If a man abide not in Me,” said Christ, “he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.”—The Desire of Ages, 676.{HB 247.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!