我们回天家-第226章
8月12日 教会里的自我牺牲
我们回天家-第226章
Self-Sacrifice in the Church, August 12
我们回天家-第226章
“我们若彼此相爱,上帝就住在我们里面,爱祂的心在我们里面得以完全了”(约一4:12)。{HB249.1}[1]
我们回天家-第226章
If we love one another, God abides in us, and His love has been perfected in us.—1 John 4:12.{HB 249.1}[1]
我们回天家-第226章
律法师向耶稣所发的问题是“我该作什么?”耶稣承认爱上帝和爱人为公义的总纲,所以说:“你这样行,就必得永生。”那撒玛利亚人服从了慈悲仁爱之心的驱使,这就证明他是一个遵行律法的人。基督吩咐律法师说:“你去照样行吧。”可见所求于上帝儿女的,乃是实行而不是空谈。“人若说他住在主里面,就该自己照主所行的去行”(约壹2:6)。{HB249.2}[2]
我们回天家-第226章
The lawyer’s question to Jesus had been, “What shall I do?” And Jesus, recognizing love to God and mankind as the sum of righteousness, had said, “This do, and thou shalt live.” The Samaritan had obeyed the dictates of a kind and loving heart, and in this had proved himself a doer of the law. Christ bade the lawyer, “Go, and do thou likewise.” (Luke 10:25,28,37.) Doing, and not saying merely, is expected of the children of God. “He that saith he abideth in Him ought himself also so to walk, even as He walked.” (1 John 2:6.){HB 249.2}[2]
我们回天家-第226章
今日的世界和耶稣的时代同样需要这个教训。自私和冷淡的形式主义,几乎消灭了爱的火焰,并破坏了那应使品格芬芳的美德。许多承认主名的人忘记了基督徒的责任乃是代表基督。除非我们在家庭中、邻里间、教会里或无论什么地方,在实际行动上为他人的利益而牺牲自己,那么无论我们口里怎样承认,我们总不能算为基督徒。{HB249.3}[3]
我们回天家-第226章
The lesson is no less needed in the world today than when it fell from the lips of Jesus. Selfishness and cold formality have well-nigh extinguished the fire of love, and dispelled the graces that should make fragrant the character. Many who profess His name have lost sight of the fact that Christians are to represent Christ. Unless there is practical self-sacrifice for the good of others, in the family circle, in the neighborhood, in the church, and wherever we may be, then whatever our profession, we are not Christians.{HB 249.3}[3]
我们回天家-第226章
基督与人休戚相共。祂要我们在拯救人类的事工上与祂联合。祂说:“你们白白地得来,也要白白地舍去”(太10:8)。罪为万恶之首,所以我们的责任乃是怜爱并帮助犯罪的人。许多犯了错误的人,自觉羞耻,自知愚昧。他们渴望一些勉励的话。他们注意自己的过失和错误,直到几乎绝望的地步。我们不可忽略这样的人。如果我们是基督徒,就不应当从他们旁边过去,不应当尽量避开那些最需要我们帮助的人。当我们看见别人因患难或罪恶而受苦时,我们万不可说,这事与我无干。{HB249.4}[4]
我们回天家-第226章
Christ has linked His interest with that of humanity, and He asks us to become one with Him for the saving of humanity. “Freely ye have received,” He says, “freely give.” (Matthew 10:8.) Sin is the greatest of all evils, and it is ours to pity and help the sinner. There are many who err, and who feel their shame and their folly. They are hungry for words of encouragement. They look upon their mistakes and errors, until they are driven almost to desperation. These souls we are not to neglect. If we are Christians, we shall not pass by on the other side, keeping as far as possible from the very ones who most need our help. When we see human beings in distress, whether through affliction or through sin, we shall never say, This does not concern me.{HB 249.4}[4]
我们回天家-第226章
“你们属灵的人,就当用温柔的心,把他挽回过来”(加6:1)。要藉着信心和祈祷击退仇敌的势力。要说信心和勇敢的话,使受创伤的人听了犹如敷上良药一般。有许许多多的人在人生的大斗争中已经灰心丧胆,只要有人向他们说一句仁爱勉励的话,就可以坚固他们,使他们得到胜利。我们万不可忽略一个受苦的人,不用上帝所赐的安慰去安慰他。(《历代的愿望》504,505页){HB249.5}[5]
我们回天家-第226章
“Ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness.” (Galatians 6:1.) By faith and prayer press back the power of the enemy. Speak words of faith and courage that will be as a healing balsam to the bruised and wounded one. Many, many, have fainted and become discouraged in the great struggle of life, when one word of kindly cheer would have strengthened them to overcome. Never should we pass by one suffering soul without seeking to impart to that one of the comfort wherewith we are comforted of God.—The Desire of Ages, 504, 505.{HB 249.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!