我们回天家-第24章
1月23日 庇哩亚人的榜样
我们回天家-第24章
Example of the Bereans, January 23
我们回天家-第24章
“(他们)甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道,是与不是”(徒17:11)。{HB38.1}[1]
我们回天家-第24章
They received the word with all readiness, and searched the Scriptures daily to find out whether these things were so.—Acts 17:11.{HB 38.1}[1]
我们回天家-第24章
保罗在庇哩亚遇到一班愿意研究他所教导之真理的犹太人。路加的记载论到他们说:“这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。所以他们中间多有相信的;又有希腊尊贵的妇女,男子也不少”(徒17:11,12)。{HB38.2}[2]
我们回天家-第24章
At Berea Paul found Jews who were willing to investigate the truths he taught. Luke’s record declares of them: “These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the Scriptures daily, whether those things were so. Therefore many of them believed; also of honorable women which were Greeks, and of men, not a few.” (Acts 17:11, 12.){HB 38.2}[2]
我们回天家-第24章
庇哩亚人并没有因偏见而心胸狭窄。他们甘心查考使徒所传讲的道理是否真实。他们研究圣经并不是出于好奇,乃是为要学习其中对于上帝所应许的弥赛亚究竟有什么预言。他们每天研究上帝所默示的记录;当他们将经文互相对照时,有天上的使者在他们身边,启发他们的思想,感动他们的心灵。{HB38.3}[3]
我们回天家-第24章
The minds of the Bereans were not narrowed by prejudice. They were willing to investigate the truthfulness of the doctrines preached by the apostles. They studied the Bible, not from curiosity, but in order that they might learn what had been written concerning the promised Messiah. Daily they searched the inspired records, and as they compared scripture with scripture, heavenly angels were beside them, enlightening their minds and impressing their hearts.{HB 38.3}[3]
我们回天家-第24章
福音的真理无论在何处传开,总有一些诚心愿意行义的人因而殷勤查考圣经。在世界历史的最后几幕正在演变时,如果那些听见那有考验作用之真理的人能效法庇哩亚人的榜样,天天查考圣经,并用上帝的话与那传给他们的信息作一比较,那么现今信主之人较为稀少的地方必有很多人忠守上帝律法的训词了。可惜每当那不受欢迎的圣经真理传出去时,许多人却不肯下手查考。他们虽然不能反驳圣经中简明的教训,却显示一种极端嫌厌的态度,不肯研究所提供他们的凭据。还有一些人认为即使这些新的道理是真的,但接受与否却是无关重要的;于是他们只知依恋于仇敌所用来引人陷入迷途的悦耳的虚言。这样,他们的心就因谬道而昏蒙,他们就与上天隔绝了。{HB38.4}[4]
我们回天家-第24章
Wherever the truths of the gospel are proclaimed, those who honestly desire to do right are led to a diligent searching of the Scriptures. If, in the closing scenes of this earth’s history, those to whom testing truths are proclaimed would follow the example of the Bereans, searching the Scriptures daily, and comparing with God’s word the messages brought them, there would today be a large number loyal to the precepts of God’s law, where now there are comparatively few. But when unpopular Bible truths are presented, many refuse to make this investigation. Though unable to controvert the plain teachings of Scripture, they yet manifest the utmost reluctance to study the evidences offered. Some assume that even if these doctrines are indeed true, it matters little whether or not they accept the new light, and they cling to pleasing fables which the enemy uses to lead souls astray. Thus their minds are blinded by error, and they become separated from heaven.{HB 38.4}[4]
我们回天家-第24章
人人都要按照自己所得到的亮光受审判。主差派祂的使者出去传扬救恩的信息;那些听见的人都要为他们怎样对待祂仆人的话而负责。凡诚心寻求真理的人,必要根据上帝的圣言仔细地查考所提供他们的道理。(《使徒言行录》231,232页){HB38.5}[5]
我们回天家-第24章
All will be judged according to the light that has been given. The Lord sends forth His ambassadors with a message of salvation, and those who hear He will hold responsible for the way in which they treat the words of His servants. Those who are sincerely seeking for truth will make a careful investigation, in the light of God’s word, of the doctrines presented to them.—The Acts of the Apostles, 231, 232.{HB 38.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!