我们回天家-第246章
9月1日 家庭的开始
我们回天家-第246章
The Beginning of the Home, September 1
我们回天家-第246章
“耶和华上帝将那人安置在伊甸园,使他修理看守”(创2:15)。{HB270}[1]
我们回天家-第246章
Then the LORD God took the man and put him in the garden of Eden to tend and keep it.—Genesis 2:15.{HB 270.1}[1]
我们回天家-第246章
我们始祖的伊甸家园是上帝亲自为他们预备的。祂在其中布置了人类所需要一切之后就说:"我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人"(创1:26)。..{HB270.1}[2]
我们回天家-第246章
The Eden home of our first parents was prepared for them by God Himself. When He had furnished it with everything that they could desire, He said: “Let Us make man in Our image, after Our likeness.” . . .{HB 270.2}[2]
我们回天家-第246章
主喜欢祂最后的,也是最高贵的受造物,打算让他在完美的世界里有一个完美的居所。但祂的旨意不是让人独居。祂说:“那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他”(创2:18)。上帝亲自为亚当造了一个伴侣。祂“为他造一个配偶帮助他,”——与他相配的一个助手——是专为作他伴侣而造,并能彼此同情相爱,合而为一的。夏娃是从亚当的一根肋骨所造成的,表明她不应作他的首脑去管辖他,也不应作他的奴隶被他践踏,乃是要以平等的地位站在亚当身边,为他所亲爱所保护。女人既是男人的一部分,是他骨中的骨,肉中的肉,她便是他的第二个自己。这是要说明夫妻之间应有亲爱密切的联合。“从来没有人恨恶自己的身子,总是保养顾惜。”“因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体”(弗5:29;创2:24)。……{HB270.2}[3]
我们回天家-第246章
The Lord was pleased with these last and noblest of all His creatures, and designed that they should be the perfect inhabitants of a perfect world. But it was not His purpose that any should live in solitude. He said: “It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.” God Himself gave Adam a companion. He provided “an help meet for him”—a helper corresponding to him—one who was fitted to be his companion, and who could be one with him in love and sympathy. Eve was created from a rib taken from the side of Adam, signifying that she was not to control him as the head, nor to be trampled under his feet as an inferior, but to stand by his side as an equal, to be loved and protected by him. A part of man, bone of his bone, and flesh of his flesh, she was his second self; showing the close union and the affectionate attachment that should exist in this relation. “For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it.” “Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one.” . . .{HB 270.3}[3]
我们回天家-第246章
父母们若在家庭中以上帝为首,教导儿女以敬畏耶和华为智慧的开端,并向世人表现一个有良好秩序及规律的家庭,一个敬爱顺从上帝而不违背反抗祂的家庭,他们就是在天使及世人之前荣耀上帝了。基督不是他们家庭的陌生人;祂的名字是一个家中常常提述的,是受尊敬及荣耀的。一个以上帝的管理为第一,及儿女受教知道尊重宗教、圣经,及其创造主的家庭,乃是天使所喜爱的。这种家庭可以要求主的应许:“尊重我的,我必重看他”(撒上2:30)。当父亲从这样的家庭中去尽其日常本分时,藉着与上帝交谈,他就有一种柔和顺服的精神。(《复临信徒家庭》25,?27,28页){HB270.3}[4]
我们回天家-第246章
Fathers and mothers who make God first in their households, who teach their children that the fear of the Lord is the beginning of wisdom, glorify God before angels and before mankind by presenting to the world a well-ordered, well-disciplined family—a family that love and obey God instead of rebelling against Him. Christ is not a stranger in their homes; His name is a household name, revered and glorified. Angels delight in a home where God reigns supreme and the children are taught to reverence religion, the Bible, and their Creator. Such families can claim the promise, “Them that honour Me I will honour.” As from such a home the father goes forth to his daily duties, it is with a spirit softened and subdued by converse with God.—The Adventist Home, 25,27, 28.{HB 270.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!