我们回天家-第248章
9月3日 家庭的范围
我们回天家-第248章
The Family Circle, September 3
我们回天家-第248章
“因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体”(创2:24){HB272.1}[1]
我们回天家-第248章
Therefore a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and they shall become one flesh.—Genesis 2:24.{HB 272.1}[1]
我们回天家-第248章
每一个家庭都有应当保护的神圣境界。任何其他人无权入侵。夫妻之间应当开诚布公。妻子不该有任何秘密让别人知道,却瞒住自己的丈夫。丈夫也不该有任何秘密可以告诉别人,却不告诉妻子。妻子的心应当包容丈夫的缺点。丈夫的心也应当包容妻子的短处。他们决不可出言不逊伤害对方的感情。丈夫或妻子都不可以玩笑或其他的方式向别人互相抱怨,因为经常放纵这种愚昧或似乎是无害的玩笑,结果却会使彼此难堪,或者产生隔阂。我蒙指示:每一个家庭的周围都应设置神圣的栅栏。{HB272.2}[2]
我们回天家-第248章
There is a sacred circle around every family which should be preserved. No other one has any right in that sacred circle. The husband and wife should be all to each other. The wife should have no secrets to keep from her husband and let others know, and the husband should have no secrets to keep from his wife to relate to others. The heart of his wife should be the grave for the faults of the husband, and the heart of the husband the grave for his wife’s faults. Never should either party indulge in a joke at the expense of the other’s feelings. Never should either the husband or wife in sport or in any other manner complain of each other to others, for frequently indulging in this foolish and what may seem perfectly harmless joking will end in trial with each other and perhaps estrangement. I have been shown that there should be a sacred shield around every family.{HB 272.2}[2]
我们回天家-第248章
应当将家庭圈子视为一个神圣的地方,一个天国的象征,一面照出我们自己的镜子。我们可以有朋友和熟人,但他们不可干预我们的家庭生活。应该有强烈的主权意识,这种意识使人感到安心、平静、信赖。{HB272.3}[3]
我们回天家-第248章
The home circle should be regarded as a sacred place, a symbol of heaven, a mirror in which to reflect ourselves. Friends and acquaintances we may have, but in the home life they are not to meddle. A strong sense of proprietorship should be felt, giving a sense of ease, restfulness, trust.{HB 272.3}[3]
我们回天家-第248章
每一个家庭成员都应祈求上帝使他们的舌头、耳朵、眼睛和全身百体都成圣。在与罪恶接触时,不必为恶所胜。基督能使品格发出善行的芳香。……{HB272.4}[4]
我们回天家-第248章
Let those composing the family circle pray that God will sanctify their tongues, their ears, their eyes, and every member of their body. When brought into contact with evil, it is not necessary to be overcome of evil. Christ has made it possible for the character to be fragrant with good. . . .{HB 272.4}[4]
我们回天家-第248章
有多少人在家庭范围里羞辱了基督,误表了祂的品德啊!有多少人没有表现忍耐、宽容、饶恕和真正的爱啊!许多人有自己的好恶,觉得可以随便表现自己固执的性情,却不愿彰显基督的旨意、作为和品德。耶稣的生平充满仁慈和爱。我们是否愿意长成祂神圣的性情?{HB272.5}[5]
我们回天家-第248章
How many dishonor Christ and misrepresent His character in the home circle! How many do not manifest patience, forbearance, forgiveness, and true love! Many have their likes and dislikes and feel at liberty to manifest their own perverse disposition rather than to reveal the will, the works, the character of Christ. The life of Jesus is full of kindness and love. Are we growing into His divine nature?{HB 272.5}[5]
我们回天家-第248章
但愿父母对他们自称敬爱和顺从的上帝立下严肃的誓约,要靠着祂的恩典,决不彼此纷争,却要在他们自己的生活和性情中,表现出他们期望儿女所拥有的精神。(《复临信徒家庭》177,178页){HB272.6}[6]
我们回天家-第248章
Let fathers and mothers make a solemn promise to God, whom they profess to love and obey, that by His grace they will not disagree between themselves, but will in their own life and temper manifest the spirit that they wish their children to cherish.—The Adventist Home, 177, 178.{HB 272.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!