我们回天家-第258章
9月13日 父亲
我们回天家-第258章
The Father, September 13
我们回天家-第258章
“你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒,养育他们”(弗6:4)。{HB282.1}[1]
我们回天家-第258章
And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord.—Ephesians 6:4.{HB 282.1}[1]
我们回天家-第258章
丈夫和父亲是一家之长。妻子需要他的爱和体贴,并帮助她教育儿童。这是理所当然的,因为孩子既是母亲的,也是父亲的。父亲对于孩子的福利,与母亲负有一样的责任。孩子需要父亲的支持和引导。父亲对于人生,对于围绕家庭的影响和社交,需要有正确的观念。最重要的,他应当受敬爱上帝的心和上帝的教训所约束,以便指引儿女的脚走在正直的路上。{HB282.2}[2]
我们回天家-第258章
The husband and father is the head of the household. The wife looks to him for love and sympathy, and for aid in the training of the children; and this is right. The children are his as well as hers, and he is equally interested in their welfare. The children look to their father for support and guidance; he needs to have a right conception of life and of the influences and associations that should surround his family; above all, he should be controlled by the love and fear of God and by the teaching of His word, that he may guide the feet of his children in the right way.{HB 282.2}[2]
我们回天家-第258章
父亲是家庭的立法者。他应当像亚伯拉罕那样,把上帝的律法当作家里的规则。上帝论到亚伯拉罕说:“我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子,和他的眷属,遵守我的道”(创18:19)。亚伯拉罕不会容忍罪恶,不会懦弱愚昧地偏袒纵容,也不会因溺爱而放弃责任。亚伯拉罕不但给家人以正确的教训,还维护公义律法的权威。上帝已赐下规则引导我们。不要让儿童离开上帝的道所指明的平安之路,走上通往四处危险的道路。要亲切而坚定地藉着虔诚不懈的努力,抵制他们错误的欲望和爱好。{HB282.3}[3]
我们回天家-第258章
The father is the lawmaker of the household; and, like Abraham, he should make the law of God the rule of his home. God said of Abraham, “I know him, that he will command his children and his household.” (Genesis 18:19.) There would be no sinful neglect to restrain evil, no weak, unwise, indulgent favoritism; no yielding of his conviction of duty to the claims of mistaken affection. Abraham would not only give right instruction, but he would maintain the authority of just and righteous laws. God has given rules for our guidance. Children should not be left to wander away from the safe path marked out in God’s word, into ways leading to danger, which are open on every side. Kindly, but firmly, with persevering, prayerful effort, their wrong desires should be restrained, their inclinations denied.{HB 282.3}[3]
我们回天家-第258章
父亲要在家中实行更加坚强的美德,如活力、正直、诚实、忍耐、勇敢、勤劳和实用的技能等。凡他要孩子做到的,他自己先要做到。他要用自己高尚的风度,彰显这些美德。{HB282.4}[4]
我们回天家-第258章
The father should enforce in his family the sterner virtues—energy, integrity, honesty, patience, courage, diligence, and practical usefulness. And what he requires of his children he himself should practice, illustrating these virtues in his own manly bearing.{HB 282.4}[4]
我们回天家-第258章
但父亲不要让儿女灰心。要把权威和仁爱结合起来,把慈悲和同情与坚定的约束结合起来。要分一点空闲的时间给孩子们;要了解他们,与他们一同劳动玩耍,以嬴得他们的信任。要培养与他们,特别是你儿子们的友谊。这样,你就有了坚强的向善感化力。……{HB282.5}[5]
我们回天家-第258章
But, fathers, do not discourage your children. Combine affection with authority, kindness and sympathy with firm restraint. Give some of your leisure hours to your children; become acquainted with them; associate with them in their work and in their sports, and win their confidence. Cultivate friendship with them, especially with your sons. In this way you will be a strong influence for good. . . .{HB 282.5}[5]
我们回天家-第258章
从某种意义上说,父亲是家中的祭司,每天早晚要将祭物献在家庭的坛上。妻子和儿女要与他同心祈祷,唱诗赞美。(《服务真诠》390-392页){HB282.6}[6]
我们回天家-第258章
In a sense the father is the priest of the household, laying upon the family altar the morning and evening sacrifice. But the wife and children should unite in prayer and join in the song of praise.—The Ministry of Healing, 390-392.{HB 282.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!